The Bible

 

Hesekiel 5

Study

   

1 Ja sinä, ihmisen lapsi, ota sinulles niin terävä miekka kuin partaveitsi, ja keritse sillä pääs ja partas; ja ota vaaka ja jaa ne sillä.

2 Kolmannen osan pitää sinun tulella polttaman keskellä kaupunkia, kuin piirittämisen päivät ovat täytetyt; toinen kolmas osa ota ja hakkaa miekalla kaupungin ympärillä; viimeinen kolmas osa heitä tuleen, että minä vetäisin miekan ulos heidän jälkeensä.

3 Mutta ota vähä niistä luvalla ja sido hamees kulmaan.

4 Ja ota taas vähä niistä, ja heitä se tuleen, ja polta se tulessa; siitä pitää tulen tuleman koko Israelin huoneesen.

5 Näin sanoo Herra, Herra: tämä on Jerusalem, jonka minä pakanain keskelle asettanut olen, ja maakunnat hänen ympärillensä.

6 Mutta hän on kääntänyt minun oikeuteni jumalattomuudeksi, enemmin kuin pakanat, ja minun säätyni enemmin kuin ne maakunnat, jotka hänen ympäristöllänsä ovat; sillä he heittävät minun oikeuteni pois, ja ei tahdo elää minun säätyini jälkeen.

7 Sentähden sanoo Herra, Herra näin: että te enemmän pahuutta teette kuin pakanat, jotka ovat teidän ympärillänne, ja ette vaella minun säädyissäni, ettekä tee minun oikeuteni jälkeen, ette myös tee pakanainkaan oikeuden jälkeen, jotka ovat teidän ympärillänne:

8 Sentähden sanoo Herra, Herra näin: katso, minä tulen sinun tykös, minä myös tulen, ja tahdon tuomita sinun pakanain silmäin edessä.

9 Ja tahdon niin tehdä sinun kanssas, kuin en minä ikänä ennen tehnyt ole, enkä myös tästedes tehdä tahdo, kaikkein sinun kauhistustes tähden.

10 Sentähden pitää isäin syömän lapsensa sinun keskelläs, ja lasten syömän isänsä. Ja tahdon sinun niin tuomita, että kaikki sinun jäänees pitää kaikkiin tuuliin hajoitetuksi tuleman.

11 Sentähden niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, Herra: ettäs olet saastuttanut minun Pyhäni kaikilla sinun turmeluksillas ja kaikilla sinun kauhistuksillas, niin tahdon minä myös hukuttaa sinun pois, ja minun silmäni ei pidä sinua säästämän, ei myös armahtaman.

12 Kolmas osa sinusta pitää rutolla kuoleman ja nälkään nääntymän sinun keskelläs; ja toinen Kolmas osa pitää lankeeman miekalla sinun ympäristölläs; ja sen viimeisen kolmannen osan tahdon minä hajoittaa kaikkiin tuuliin, ja vetää ulos miekan heidän jälkeensä.

13 Näin pitää minun vihani täytetyksi tuleman, ja minun hirmuisuuteni saatan minä heidän päällensä, että minä saisin lohdutuksen; ja heidän pitää ymmärtämän, että minä Herra minun kiivaudessani puhunut olen, kuin minä hirmuisuuteni heissä täyttänyt olen.

14 Minä tahdon saattaa sinun autioksi ja pilkaksi pakanoille, jotka sinun ympärilläs ovat, kaikkein niiden silmäin eteen, jotka käyvät sieltä ohitse.

15 Ja se häväistys ja pilkka pitää oleman opiksi ja ihmeeksi pakanoille, jotka ovat sinun ympärilläs, kuin minä annan oikeuteni käydä sinun päälles vihan, julmuuden ja rangaistusten kanssa. Minä Herra olen sen sanonut.

16 Ja kuin minä ne pahat nälän nuolet heidän sekaansa lähettävä olen, jotka vahingolliset oleman pitää, jotka minä lähetän hukkaamaan teitä; ja annan teille nälän enemmäksi ja enemmäksi tulla, ja ottaman pois leivän aineen.

17 Ja nälän ja pahat pedot tahdon minä antaa tulla teidän sekaanne, ne pitää teitä tekemän lapsettomaksi. Ja siellä pitää ruton ja veren liikkuman sinun seassas ja miekan tahdon minä antaa tulla sinun päälles. Minä Herra olen sen sanonut.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #908

Study this Passage

  
/ 1232  
  

908. And in his hand a sharp sickle. That this signifies Divine truth minutely exploring and separating, is evident from the signification of a sickle, as denoting Divine truth minutely exploring and separating. That this is signified by sickle, is because it has nearly the same signification as a sword (gladius); and a sword (machaera), in the spiritual sense, denotes Divine truth combating against falsity and dispersing it, as may be seen above (n. 73, 131, 367). Here, therefore, instead of a sword (gladius) and a sword (machaera), a sickle is mentioned, because a harvest is treated of; concerning which and the sickle, more will be said in what follows.

The reason why a sharp sickle signifies Divine truth minutely exploring and separating is, that by harvest is signified the last state of the church preceding the Last Judgment, when the Lord explores every one, and makes a separation, on the accomplishment of which the good are raised into heaven, and the evil cast into hell, which is the Last Judgment. That previously such exploration and separation take place, and have also taken place at this day, has been shown from some experience, in the work concerning the Last Judgment, and also above; more also shall be said concerning it in an Appendix at the end of that work.

[2] That sharp signifies accurate, minute, and completely, is evident without explanation. For a sharp sickle, like a sharp sword, acts more minutely and penetrates in a more subtle manner, as is evident from the following passages. In Isaiah:

Jehovah "hath set my mouth as a sharp sword" (49:2).

Where by the mouth of the prophet also is signified Divine truth; therefore it is compared to a sharp sword, by which is meant its penetrating, completely dispersing, and destroying falsity. Similarly in the Apocalypse:

"Out of the mouth of the Son of man went forth a sharp two-edged sword" (1:16; 2:12; 19:15, 21).

The tongue of the impious, which, speaking falsities from interior evil, penetrates and disperses truths, is also compared to a sharp sword, and sharp arrows. As in David:

"My soul, I lie in the midst of lions, the sons of man are set on fire, their teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword" (Psalm 57:4).

And in another place:

"Jehovah, deliver my soul from the lip of a lie, from the tongue of guile, sharp arrows of the mighty" (Psalm 120:2, 4).

Where the lip of a lie, and the tongue of guile, denote falsities from evil; and the dispersion of truth by these is signified by a sharp sword and sharp arrows. Similarly in Ezekiel (5:1).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.