The Bible

 

Hosea 12

Study

   

1 Efraim pasxtas venton, postkuras la orientan venton; kun cxiu tago li faras pli da mensogajxoj kaj da idolajxoj; li faras interligon kun Asirio, kaj portas oleon en Egiptujon.

2 Sed ankaux kun Jehuda la Eternulo havas jugxon, kaj Li punos Jakobon laux lia konduto, laux liaj agoj Li repagos al li.

3 Ankoraux en la ventro li retenis sian fraton, kaj virigxinte li luktis kun Dio.

4 Li luktis kun angxelo kaj venkis, li tamen petegis lin kun ploro; en Bet-El Li nin trovos, kaj tie Li parolos kun ni.

5 La Eternulo estas Dio Cebaot, Eternulo estas Lia nomo.

6 Returnu do vin al via Dio, konservu favorkorecon kaj justecon, kaj fidu cxiam vian Dion.

7 Kanaanido havas en sia mano falsan pesilon, li amas trompi;

8 kaj Efraim diras:Mi ricxigxis, mi akiris al mi havajxon, sed en cxiuj miaj laboroj oni ne trovos cxe mi malbonagon, per kiu mi estus pekinta.

9 Mi, la Eternulo, estas via Dio de post la lando Egipta; Mi ankoraux denove logxigos vin en tendoj, kiel en la tagoj de festo.

10 Mi parolis per la profetoj, Mi donis multe da vizioj, kaj per la profetoj Mi parolis alegorie.

11 En Gilead estis idoloj, sed ili farigxis senvalorajxo; en Gilgal oni oferbucxis bovojn, sed iliaj altaroj farigxis kiel sxtonamasoj sur la sulko de la kampo.

12 Jakob forkuris sur la kampojn de Sirio, Izrael servis por edzino, kaj por edzino li devis gardi.

13 Kaj per profeto la Eternulo elkondukis Izraelon el Egiptujo, kaj per profeto Li gardis lin.

14 Forte kolerigis Lin Efraim, tial lia sango venos sur lin, kaj lia Sinjoro redonos al li pro liaj hontindajxoj.

   

Commentary

 

Deceitful

  
Photo by Jeffrey C. Oliver

The spiritual meaning of being deceitful is pretty close to the literal meaning: According to the Works of Swedenborg it means using false thinking and logic to attack and destroy true ideas, done on purpose and for evil intent. The biggest difference is that on a spiritual level the ideas being destroyed are spiritual ones, making deceit just that much worse than it is in ordinary life. Some translations of the Bible, including the King James Version, use the word "subtil" to mean deceitful. This is essentially an archaic spelling of "subtle," but seems to carry a more harshly negative meaning than its modern counterpart. More recent translations generally use "deceitful" or "cunning" instead.