The Bible

 

Genezo 16

Study

   

1 Kaj Saraj, la edzino de Abram, ne naskis al li; sed sxi havis sklavinon, Egiptinon, kies nomo estis Hagar.

2 Kaj Saraj diris al Abram: Jen la Eternulo sxlosis min, ke mi ne nasku; eniru do al mia sklavino, eble mi havos infanojn per sxi. Kaj Abram obeis la vocxon de Saraj.

3 Kaj Saraj, la edzino de Abram, prenis Hagaron la Egiptinon, sian sklavinon, kiam pasis dek jaroj de la tempo, kiam Abram eklogxis en la lando Kanaana, kaj sxi donis sxin al sia edzo Abram kiel edzinon.

4 Kaj li venis al Hagar, kaj sxi gravedigxis. Kaj sxi vidis, ke sxi gravedigxis, kaj tiam sxia sinjorino senvalorigxis en sxiaj okuloj.

5 Kaj Saraj diris al Abram: Vi estas maljusta kontraux mi; mi donis mian sklavinon en viajn brakojn, sed kiam sxi vidis, ke sxi gravedigxis, mi senvalorigxis en sxiaj okuloj; la Eternulo jugxu inter mi kaj vi.

6 Kaj Abram diris al Saraj: Jen via sklavino estas en viaj manoj, faru kun sxi cxion, kio placxas al vi. Kaj Saraj komencis premi sxin, kaj sxi forkuris.

7 Kaj trovis sxin angxelo de la Eternulo cxe akva fonto en la dezerto, cxe la fonto sur la vojo al SXur.

8 Kaj li diris: Hagar, sklavino de Saraj, de kie vi venas kaj kien vi iras? Kaj sxi diris: De Saraj, mia sinjorino, mi forkuras.

9 Kaj la angxelo de la Eternulo diris al sxi: Reiru al via sinjorino, kaj humiligxu sub sxiaj manoj.

10 Kaj la angxelo de la Eternulo diris al sxi: Mi multigos vian idaron tiel, ke pro multeco oni ne povos gxin kalkuli.

11 Kaj la angxelo de la Eternulo diris al sxi: Jen vi estas graveda, kaj vi naskos filon; kaj vi donos al li la nomon Isxmael, cxar la Eternulo auxdis vian suferon.

12 Kaj li estos homo sovagxa; lia mano estos kontraux cxiuj, kaj la manoj de cxiuj kontraux li, kaj li logxos antaux cxiuj siaj fratoj.

13 Kaj la Eternulon, kiu parolis al sxi, sxi nomis: Dio-kiu-min-vidis; cxar sxi diris: CXi tie mi vidis Tiun, kiu min vidas; kaj cxu mi poste vivas?

14 Tial oni nomis tiun puton puto de la Vivanto-Vidanto; gxi estas inter Kadesx kaj Bered.

15 Kaj Hagar naskis al Abram filon; kaj Abram donis al sia filo, kiun naskis Hagar, la nomon Isxmael.

16 Kaj Abram havis la agxon de okdek ses jaroj, kiam Hagar naskis Isxmaelon al Abram.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1941

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1941. And it shall not be numbered for multitude. That this signifies multiplication beyond measure, is evident without explication. By these words is signified the truth that, from good, will thus grow multitudinously. In the case of the Lord-who in the internal sense is here treated of-these things cannot be fully expressed in words, because in Him all things are Divine and Infinite, and therefore in order that we may form some idea of how the case is with the multiplication of truth from good, we must speak concerning man. With a man who is in good, that is, in love and charity, the seed that comes from the Lord is made fruitful and multiplied to such an extent that it cannot be numbered for multitude; not so much while he is living in the body, but in the other life to an incredible degree; for so long as a man is living in the body the seed is in corporeal ground, and is there in the midst of jungles and thickets, which are memory-knowledges and pleasures, and also cares and anxieties; but when these are put off, which is done when he passes into the other life, the seed is freed from them and grows, just as the seed of a tree uprising from the ground grows into a sapling, then into a great tree, which is afterwards multiplied into a garden of trees. For all memory-knowledge [scientia], intelligence, and wisdom, together with their delights and happiness, are thus made fruitful and multiplied, and thereby increase to eternity, and this from the smallest seed, as the Lord teaches respecting the grain of mustard seed (Matthew 13:31). This may be seen very clearly from the knowledge, intelligence, and wisdom of the angels, which while they were men had been to them unutterable.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.