The Bible

 

Genesis 11

Study

   

1 Byla pak všecka země jazyku jednoho a řeči jedné.

2 I stalo se, když se brali od východu, nalezli pole v zemi Sinear, a bydlili tam.

3 A řekli jeden druhému: Nuže, nadělejme cihel, a vypalme je ohněm. I měli cihly místo kamení, a zemi lepkou místo vápna.

4 Nebo řekli: Nuže, vystavějme sobě město a věži, jejíž by vrch dosahal k nebi; a tak učiňme sobě jméno, abychom nebyli rozptýleni po vší zemi.

5 Sstoupil pak Hospodin, aby viděl to město a věži, kterouž stavěli synové lidští.

6 A řekl Hospodin: Aj, lid jeden a jazyk jeden všechněch těchto, a toť jest začátek díla jejich; nyní pak nedadí sobě v tom překaziti, což umínili dělati.

7 Protož sstupme a změťme tam jazyk jejich, aby jeden druhého jazyku nerozuměl.

8 A tak rozptýlil je Hospodin odtud po vší zemi; i přestali stavěti města toho.

9 Protož nazváno jest jméno jeho Bábel; nebo tu zmátl Hospodin jazyk vší země; a odtud rozptýlil je Hospodin po vší zemi.

10 Titoť jsou rodové Semovi: Sem, když byl ve stu letech, zplodil Arfaxada ve dvou letech po potopě.

11 A byl živ Sem po zplození Arfaxada pět set let; a plodil syny a dcery.

12 Arfaxad pak živ byl pět a třidceti let, a zplodil Sále.

13 A po zplození Sále živ byl Arfaxad čtyři sta a tři léta; a plodil syny a dcery.

14 Sále také živ byl třidceti let, a zplodil Hebera.

15 A živ byl Sále po zplození Hebera čtyři sta a tři léta; a plodil syny a dcery.

16 Živ pak byl Heber čtyři a třidceti let, a zplodil Pelega.

17 A živ byl Heber po zplození Pelega čtyři sta a třidceti let; a plodil syny a dcery.

18 Peleg pak živ byl třidceti let, a zplodil Réhu.

19 A živ byl Peleg po zplození Réhu dvě stě a devět let; a plodil syny a dcery.

20 Réhu také živ byl třidceti a dvě létě, a zplodil Sáruga.

21 A po zplození Sáruga živ byl Réhu dvě stě a sedm let; a plodil syny a dcery.

22 Živ pak byl Sárug třidceti let, a zplodil Náchora.

23 A byl živ Sárug po zplození Náchora dvě stě let; a plodil syny a dcery.

24 Náchor pak živ byl dvadceti a devět let, a zplodil Táre.

25 A živ byl Náchor po zplození Táre sto a devatenácte let; a plodil syny a dcery.

26 Živ pak byl Táre sedmdesáte let, a zplodil Abrama, Náchora a Hárana.

27 Tito jsou pak rodové Táre: Táre zplodil Abrama, Náchora a Hárana; Háran pak zplodil Lota.

28 Umřel pak Háran prvé než Táre otec jeho v zemi narození svého, totiž v Ur Kaldejských.

29 I zpojímali sobě ženy Abram a Náchor; jméno ženy Abramovy Sarai, a jméno ženy Náchorovy Melcha, dcera Háranova, kterýž byl otec Melchy a Jeschy.

30 Byla pak Sarai neplodná, a neměla dětí.

31 I vzal Táre Abrama syna svého, a Lota syna Háranova, vnuka svého, a Sarai nevěstu svou, ženu Abrama syna svého, a vyšli spolu z Ur Kaldejských, aby se brali do země Kananejské, a přišli až do Cháran, a bydlili tam.

32 A byli dnové Táre dvě stě a pět let; i umřel Táre v Cháran.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1286

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1286. That a “lip” signifies doctrine, is evident from the following passages in the Word.

In Isaiah:

The seraphim cried and said, Holy, holy, holy, Jehovah of Armies. And the prophet said, Woe is me! for I am cut off, because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for mine eyes have seen the King, Jehovah of Armies. Then flew one of the seraphim unto me, and he touched my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin is expiated (Isaiah 6:3, 5-7).

“Lips” here denote the interior things of man, thus internal worship, from which is adoration, as is here represented with the prophet. That his lips were touched, and that thus his iniquity was taken away and his sin expiated, anyone may see was a representative of interior things that are signified by the “lips,” which are things of charity and its doctrine.

[2] Again:

Jehovah shall smite the earth with the rod of His mouth, and with the breath of His lips shall He slay the wicked (Isaiah 11:4).

In the internal sense this does not mean that Jehovah smites with the rod of His mouth, and slays the wicked with the breath of His lips, but that a wicked man does this to himself; “the breath of the lips” is doctrine, which with the wicked is false. Again:

I create the increase of the lips, peace, peace, to him that is far off, and to him that is near, saith Jehovah; and I heal him (Isaiah 57:19).

“The increase of the lips” denotes doctrine.

[3] In Ezekiel:

Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak My words unto them. For thou art not sent to a people deep of lip, and heavy of tongue, but to the house of Israel; not to many peoples deep of lip and heavy of tongue, whose words thou canst not understand. If I had sent thee to them, would they not have hearkened unto thee? But the house of Israel will not hearken unto thee, for they will not hearken unto Me, for all the house of Israel are of a hardened forehead, and hard of heart (Ezekiel 3:4-7).

“Deep of lip” is predicated of the nations which although in falsity of doctrine were yet in charity, and are therefore said to “hearken;” but they who are not in charity are said to be of “a hardened forehead, and a hard heart.”

[4] In Zephaniah:

Then will I turn to the people with a clear lip, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve Him with one shoulder (Zephaniah 3:9).

“A clear lip” manifestly denotes doctrine.

In Malachi:

The law of truth was in his mouth, and perversity was not found in his lips. For the priest’s lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the angel of Jehovah of Armies (Malachi 2:6-7)

This is said of Levi, by whom the Lord is represented; “lips” denote doctrine from charity.

In David:

Who say, With our tongue will we prevail; our lips are with us (Psalms 12:4).

Here “lips” denote falsities. Again:

My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise Thee with lips of songs (Psalms 63:5).

In Isaiah:

In that day there shall be five cities in the land of Egypt speaking with the lip of Canaan, and swearing to Jehovah of Armies (Isaiah 19:18)

“lip” denotes doctrine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.