The Bible

 

Postanak 34

Study

   

1 Dina, kći koju je Lea rodila Jakovu, iziđe da posjeti neke žene onoga kraja.

2 Opazi je Hivijac Šekem, sin Hamora, poglavice kraja, pa je pograbi i na silu s njom leže.

3 Njegovo srce prione za Dinu, Jakovljevu kćer, i on se u djevojku zaljubi. Nastojao je pridobiti djevojčino srce.

4 Šekem je govorio i svom ocu Hamoru: "Onu mi djevojku uzmi za ženu!"

5 Jakov sazna da je Šekem obeščastio njegovu kćer Dinu. Ali kako su njegovi sinovi bili uz blago na polju, Jakov nije poduzimao ništa dok oni ne dođu.

6 Uto dođe k Jakovu Šekemov otac Hamor da se s njim sporazumije,

7 upravo kad su se Jakovljevi sinovi vraćali iz polja. Kad su čuli vijest, ljudi su bili ojađeni i vrlo ljuti. Što je Šekem učinio - legavši s Jakovljevom kćeri - u Izraelu je bila sramota. To se nije smjelo trpjeti.

8 Hamor im reče. "Moj se sin Šekem svom dušom zaljubio u vašu kćer. Dajte mu je za ženu!

9 Oprijateljite se s nama: dajite nam svoje kćeri, a naše kćeri uzimajte sebi!

10 Tako možete živjeti među nama; zemlja je pred vama da se naselite, u njoj se slobodno krećete i stječete imovinu!"

11 Potom Šekem reče njezinu ocu i njezinoj braći: "Da nađem milost u vašim očima, dat ću vam što zatražite.

12 Tražite od mene koliko hoćete: sve što god zapitate dat ću, samo mi dajte djevojku za ženu."

13 Jakovljevi sinovi odgovore Šekemu i njegovu ocu Hamoru - govorili su s prijevarom jer je obeščastio njihovu sestru Dinu -

14 te im rekoše: "Ne možemo pristati da svoju sestru damo čovjeku koji nije obrezan, jer bi to za nas bila sramota.

15 Jedino ćemo je dati ako postanete kao i mi, ako obrežete sve svoje muškarce.

16 Onda vam možemo davati svoje kćeri i uzimati vaše sebi, s vama se naseliti i biti jedan rod.

17 A ako ne pristajete na obrezanje, uzet ćemo svoju kćer i otići."

18 Hamoru i Šekemu, Hamorovu sinu, njihov se zahtjev učini povoljan.

19 Mladić nije časio da zahtjev izvrši, jer je čeznuo za Jakovljevom kćeri; a bio je najuvaženiji od svih u očevu domu.

20 Tako Hamor i njegov sin Šekem dođu u svoje gradsko vijeće i obrate se svojim sugrađanima ovako:

21 "Ovaj je svijet prijazan; neka se među nama u zemlji nasele; neka se po njoj slobodno kreću; ima dosta prostora u zemlji za njih; možemo uzimati njihove kćeri sebi za žene, a njima davati svoje.

22 No ljudi će pristati da među nama žive i s nama budu jedan rod samo ako se svi naši muškarci obrežu kao što su oni obrezani.

23 Zar tako ne bi stoka koju su stekli, sve njihovo blago - bilo naše? Pristanimo, pa neka se među nama nasele!"

24 Svi odrasli muškarci koji imaju pravo izaći na gradska vrata poslušaše Hamora i njegova sina Šekema, pa bude obrezan svaki muškarac - svaki koji ima pravo izaći na gradska vrata.

25 A trećega dana, dok su oni još bili u bolovima, dva Jakovljeva sina, Šimun i Levi, Dinina braća, pograbe svaki svoj mač i nesmetano dođu u grad te poubijaju sve muškarce.

26 Sasijeku mačem Hamora i njegova sina Šekema, uzmu Dinu iz Šekemove kuće i odu.

27 Ostali Jakovljevi sinovi dođu na ubijene i opustoše grad što je njihova sestra bila obeščašćena.

28 Što je bilo krupne i sitne stoke i magaradi, u gradu i u polju, otjeraju;

29 opljačkaju sva njihova dobra, a svu im djecu i žene - sve što je bilo po kućama - odvedu u roblje.

30 Jakov reče Šimunu i Leviju: "Uveli ste me u nepriliku omrazivši me stanovnicima zemlje, Kanaancima i Perižanima. Ako se ujedine protiv mene i napadnu me, dok je nas ovako malo na broj, istrijebit će me s mojim domom."

31 Oni odgovore: "Zar da prema našoj sestri postupaju kao prema kakvoj bludnici?"

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4425

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4425. Genesis 34

1. And Dinah went out, the daughter of Leah, whom she bore to Jacob, to see the daughters of the land.

2. And Shechem saw her, the son of Hamor the Hivite, the prince of the land; and he took her, and lay with her, and ravished her.

3. And his soul clung to Dinah, the daughter of Jacob, and he loved the young woman and spoke comfortingly to the young woman. 1

4. And Shechem spoke to Hamor his father, saying, Get me this girl for a wife.

5. And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter; and his sons were with his cattle in the field; and Jacob kept silent until they came.

6. And Hamor, Shechem's father, went out to Jacob to speak to him.

7. And Jacob's sons came from the field when they heard; and the men were grieved and blazing with anger, because he had done something disgraceful in Israel by lying with Jacob's daughter, a thing that ought not to be done.

8. And Hamor spoke to them, saying, Shechem my son, his soul longs for your daughter; give her, I beg you, to him for a wife.

9. And intermarry with us; give your daughters to us, and take our daughters to yourselves.

10. And you shall dwell with us, and the land shall be before you; dwell, and carry on trade throughout it, and have possessions in it.

11. And Shechem said to her father and to her brothers, Let me find grace in your eyes, and I will give that which you tell me.

12. Increase the dowry and gift to any size, 2 and I will give whatever you tell me, and give me the young woman for a wife.

13. And Jacob's sons answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and [so] spoke, because he had defiled Dinah their sister.

14. And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to a man who has a foreskin; for that would be a reproach to us.

15. Only on this [condition] will we consent to you: If you will be as we are, by circumcising every male among you,

16. Then we will give our daughters to you, and your daughters we will take to ourselves, and we will dwell with you, and we will be one people.

17. And if you do not listen to us to be circumcised, then we will take our daughter and go.

18. And their words were good in the eyes of Hamor and in the eyes of Shechem, Hamor's son.

19. And the young man did not delay to do the thing, because he delighted in Jacob's daughter. And he was honoured above all those of his father's house.

20. And Hamor came, then Shechem his son, to the gate of their city, and they spoke to the men of their city, saying,

21. These men are at peace with us; let them dwell in the land and carry on trade throughout it; behold, the land is broad and spacious before them. Let us take their daughters to us as wives (femina), and let us give our daughters to them.

22. Only on this [condition] will the men consent to us to dwell with us, to be one people: That every male among us be circumcised, as they are circumcised.

23. Their acquisition, 3 and their purchase, and all their beasts, will these not be ours? Only let us consent to them, and they will dwell with us.

24. And they listened to Hamor and Shechem his son, all who went out of the gate of his city; and they circumcised every male, all who went out of the gate of his city.

25. And it happened on the third day, when they were in pain, that two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword, and came with confidence upon the city, and killed every male.

26. And they killed Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and they took Dinah from Shechem's house, and went away.

27. The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister.

28. Their flocks, and their herds, and their asses, and whatever was in the city, and whatever was in the field, they took.

29. And all their wealth, and all their young children, and their women, they took captive and plundered, and everything that was in the house.

30. And Jacob said to Simeon and to Levi, You have brought trouble on me, by making me stink to the inhabitant of the land, to the Canaanite and the Perizzite; and I am [a few] mortals in number, and they will be gathered together against me and will smite me, and I shall be destroyed, I and my house.

31. And they said, Is he going to treat our sister like a prostitute?

CONTENTS

The subject now in the internal sense is the annihilation by the descendants of Jacob of all truth of doctrine which the Ancient Church possessed, Hamor and Shechem together with the people of their city representing that truth. For the representative of the Church among the descendants of Jacob consisted wholly in external things devoid of internal, whereas the representative Church among the Ancients consisted in external things together with internal.

Footnotes:

1. literally, spoke to the young woman's (or girl's) heart

2. literally, Multiply upon me exceedingly dowry and gift

3. i.e. small cattle - see 4487.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.