The Bible

 

Postanak 17

Study

   

1 Kad je Abramu bilo devedeset i devet godina, ukaza mu se Jahve pa mu reče: "Ja sam El Šadaj - Bog Svesilni, Mojim hodi putem i neporočan budi.

2 A Savez svoj ja sklapam s tobom i silno ću te razmnožiti."

3 Abram pade ničice dok mu Bog govoraše dalje:

4 "A ovo je Savez moj s tobom: postat ćeš ocem mnogim narodima;

5 i nećeš se više zvati Abram - već Abraham će ti ime biti, jer naroda mnogih ocem ja te postavljam.

6 Silno ću te rodnim učiniti; narode ću iz tebe izvesti; i kraljevi će od tebe izaći.

7 Savez svoj sklapam između sebe i tebe i tvoga potomstva poslije tebe - Savez svoj za vjekove: ja ću biti Bogom tvojim i tvoga potomstva poslije tebe.

8 Tebi i tvome potomstvu poslije tebe dajem zemlju u kojoj boraviš kao pridošlica - svu zemlju kanaansku - u vjekovni posjed; a ja ću biti njihov Bog."

9 Još reče Bog Abrahamu: "A ti Savez čuvaj moj - ti i tvoje potomstvo poslije tebe u sve vijeke.

10 A ovo je Savez moj s tobom i tvojim potomstvom poslije tebe koji ćeš vršiti: svako muško među vama neka bude obrezano.

11 Obrezujte se, i to neka bude znak Saveza između mene i vas.

12 Svako muško među vama, kroz vaša pokoljenja, kad mu se navrši osam dana, neka bude obrezano; i rob, rođen u vašem domu, i onaj što bude kupljen od stranca, koji ne bude od vaše krvi.

13 Da, i rob rođen u tvome domu ili za novac kupljen mora se obrezati! Tako će moj Savez na vašem tijelu ostati vječnim Savezom.

14 Muško koje se ne bi obrezalo neka se odstrani od svoga roda: takav je prekršio moj Savez."

15 Još reče Bog Abrahamu: "Tvojoj ženi Saraji nije više ime Saraja: Sara će joj ime biti.

16 Nju ću ja blagosloviti i od nje ti dati sina; blagoslov ću na nju izliti te će se narodi od nje razviti; kraljevi će narodima od nje poteći."

17 Abraham pade ničice pa se nasmija i reče u sebi: "Onome komu je stotinu godina, zar se može roditi dijete? Zar će Sara u devedesetoj rod rađati!"

18 Abraham reče Bogu: "Neka tvojom milošću Jišmael poživi!"

19 A Bog reče: "Ipak će ti tvoja žena Sara roditi sina; nadjeni mu ime Izak. Savez svoj s njime ću sklopiti, Savez vječni s njime i s njegovim potomstvom poslije njega.

20 I za Jišmaela uslišah te. Evo ga blagoslivljam: rodnim ću ga učiniti i silno ga razmnožiti; dvanaest će knezova od njega postati i u velik će narod izrasti.

21 Ali ću držati svoj Savez s Izakom, koga će ti roditi Sara dogodine u ovo doba."

22 Kad je završio razgovor s njim, od Abrahama Bog se podiže.

23 Uzme zatim Abraham svoga sina Jišmaela i sve robove koji su bili rođeni u njegovu domu i sve koje je kupio novcem - sve muške ukućane - pa ih toga istog dana obreže, kako mu je Bog rekao.

24 Abrahamu bijaše devedeset i devet godina kad se obrezao,

25 a njegovu sinu Jišmaelu bijaše trinaest godina kad ga obreza.

26 Tako su toga istog dana bili obrezani Abraham i njegov sin Jišmael;

27 i svi muškarci njegova doma, rođeni u njegovoj kući ili za novac kupljeni od stranca - svi s njim bijahu obrezani.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2094

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2094. In the preceding chapter, and up to this point in the present one, the subject has been the conception and birth of the rational that appertained to the Lord; and how it was made Divine is also treated of in what follows. But some may suppose that to know these things does not conduce much to faith, provided it is known that the Lord’s Human Essence was made Divine, and that the Lord is God as to both the Human Essence and the Divine Essence. But the case is this: They who in simplicity believe this to be so, do not need to know how it was effected, for knowing how it was effected is simply for the end that they may believe it to be so.

[2] But at the present day there are many who believe nothing unless they know from reason that it is so, as may be clearly seen from the fact that few believe in the Lord, although they confess Him with the lips because this is according to the doctrine of faith. Yet still they say to themselves and to one another that if they knew it could be so they would believe. The reason why they do not believe and yet say this, is that the Lord was born as are other men, and in the external form was like others. These persons cannot possibly receive any faith unless they first comprehend in some measure how it can be so, and this is why these things have been explained. They who believe the Word in simplicity have no need to know all these things, for they are already in the end to which the others just described cannot come except by a knowledge [cognitio] of such things.

[3] Moreover these are the things that are contained in the internal sense, and the internal sense is the Word of the Lord in the heavens, and is so perceived by those who are there. When a man is in the truth, that is, in the internal sense, he can make one as to thought with those in heaven, even though he may be in a relatively very general and obscure idea. The celestial in heaven, who are in faith itself, look at these things from good, and see that they are so; but the spiritual look at them from truth and are also confirmed, and thus perfected, by such things as are contained in the internal sense; but this by thousands of interior reasons which cannot flow perceptibly into man’s idea.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.