The Bible

 

耶利米哀歌 1

Study

1 先前滿有人民的城,現在何竟獨!先前在列國中為大的,現在竟如寡婦;先前在諸省中為王后的,現在成為進貢的。

2 她夜間痛哭,淚流滿腮;在一切所親的中間沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。

3 猶大因遭遇苦難,又因多服勞苦就遷到外邦。她在列國中,尋不著安息;追逼她的都在狹窄之地將她追上。

4 錫安的徑因無人守聖節就悲傷;她的城淒涼;她的祭司歎息;她的處女受艱難,自己也愁苦。

5 她的敵人為首;她的仇敵亨通;因耶和華為她許多的罪過使她受苦;她的孩童被敵人擄去。

6 錫安城(原文是女子;下同)的威榮全都失去。她的首領像不著場的鹿;在追趕的人前無力行走。

7 耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境。她百姓落在敵人中,無人救濟;敵人見,就因她的荒涼嗤笑。

8 耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物;素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她;她自己也歎息退後。

9 她的污穢是在衣襟上;她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:耶和華啊,求你我的苦難,因為仇敵誇大。

10 敵人伸,奪取她的美物;她眼見外邦人進入她的聖所─論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。

11 她的民都歎息,尋求食物;他們用美物換糧食,要救性命。他們說:耶和華啊,求你觀,因為我甚是卑賤。

12 你們一切過的人哪,這事你們不介意麼?你們要觀:有像這臨到我的痛苦沒有─就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦?

13 他從使進入我的骨頭,剋制了我;他鋪下羅,絆我的,使我回;他使我終日淒涼發昏。

14 我罪過的軛是他所綁的,猶如軛繩縛在我頸項上;他使我的力量衰敗。主將我交在我所不能敵擋的人中。

15 主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人(原文是大會)攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒醡中一樣。

16 我因這些事哭泣;我眼淚汪汪;因為那當安慰我、救我性命的,離我甚遠。我的兒女孤苦,因為仇敵得了勝。

17 錫安舉,無人安慰耶和華雅各已經出令,使四圍的人作他仇敵;耶路撒冷在他們中間像不潔之物。

18 耶和華是公的!他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請我的話,我的痛苦;我的處女和少年人都被擄去。

19 我招呼我所親的,他們卻愚弄我。我的祭司長老正尋求食物、救性命的時候,就在城中絕氣。

20 耶和華啊,求你觀,因為我在急難中。我腸擾亂;我在我裡面翻,因我大大悖逆。在外,刀使人喪子;在家,猶如死亡。

21 見我歎息的有人;安慰我的卻無人!我的仇敵都見我所遭的患難;因你做這事,他們都喜樂。你必使你報告的日子到,他們就像我一樣。

22 願他們的惡行都呈在你面前;你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們;因我歎息甚多,中發昏。

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #6413

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6413. “是被释放的母鹿” 表属世情感所拥有的自由。这从 “母鹿” 和 “被释放” 的含义清楚可知: “母鹿” 是指属世情感, 如下文所述; “被释放” 是指自由, 因为当被捕获的母鹿获得释放时, 它就有了自由。从试探的状态解脱出来好比 “被释放的母鹿”, 因为母鹿是一种森林动物, 比其它所有动物都更喜欢自由。在这方面属世层与它类似; 因为属世层也喜欢处于其情感的快乐, 因而处于自由之中; 自由是情感的特征。“母鹿” 表示属世情感的原因是, 它是用来表示 (良善)情感的动物之一; 所有这类动物都可用作食物, 是有用的生物, 如羔羊、绵羊、母山羊、小山羊、公山羊, 以及公牛、小公牛, 以及母牛。然而, 这些动物也用来表示属灵情感, 因为燔祭和祭牲是由它们作成的; 而 “母鹿” 因没有这样的功用, 故用来表示属世情感。关于 “动物” 表示情感, 可参看前文 (45, 46, 142, 143, 246, 714, 715, 719, 776, 1823, 2179, 2180, 3519, 5198节); 它们表示情感的事实来源于灵人界的代表 (3218, 5198节)。

在诗篇, “母鹿” 也表示属世情感:

耶和华使我的脚像母鹿的蹄, 又使我在高处安稳。(诗篇 18:33)

哈巴谷书:

主耶和华是我的力量!祂使我的脚快如母鹿的蹄, 又使我稳行在高处。(哈巴谷书 3:19)

“使脚像母鹿的蹄” 表示在情感自由中的属世层, “脚” 是指属世层 (参看2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328节)。“使脚像母鹿的蹄” 所具有的这层含义可从以下事实看出来: 使人的脚像母鹿的蹄那样敏捷、适合奔跑, 并不是什么属灵之物; 然而的确含有某种属灵之物, 这从接下来的经文明显可知: “耶和华使他在高处安稳, 又使他稳行在高处”, 以此表示在属世情感之上的属灵情感。这同样适用于以赛亚书中的这些话:

瘸子必跳跃像鹿。(以赛亚书 35:6)

“瘸子” 表示虽处于良善, 但并非处于真正的良善之人 (4302节)。

诗篇:

我的灵魂切慕你, 如鹿切慕溪水。(诗篇 42:1)

“鹿” 在此表示对真理的情感; “切慕溪水” 表示渴慕真理, “水” 是指真理 (参看2702, 3058, 3424, 4976, 5668节)。

耶利米哀歌:

锡安女子的威荣全都失去; 她的首领像找不着草场的鹿。(耶利米哀歌 1:6)

“锡安女子” 表示对良善的情感, 是属天教会所拥有的情感 (2362节); “首领” 表示该教会的首要真理 (1482, 2089, 5044节), 这些真理被比作 “鹿”, 以此表示对属世真理的情感; “找不着草场的鹿” 表示没有真理及其良善的属世情感。“草场” 表示维持人的属灵生命的真理和真理之良善 (参看6078, 6277节)。

耶利米书中的 “母鹿” 也是如此:

因为无雨降在地上, 地都干裂; 农夫蒙羞抱头, 连母鹿在田野也刚生产就撇弃, 因为无草。(耶利米书 14:4, 5)

“母鹿” 表示对属世良善的情感; “在田野生产” 表示将属世情感与教会的属灵事物联结起来; 然而, 由于这些情感缺乏真理与良善, 故经上说她 “就撇弃, 因为无草”。谁都能看出, 此处关于母鹿所说的这些话有一个内义; 因为若没有一个内义, 那么此处 “母鹿在田野也刚生产就撇弃, 因为无草” 又能表示什么呢?

在诗篇同样如此:

耶和华的声音使母鹿落胎, 使森林也脱落净光; 凡在祂殿中的, 都说, 荣耀。(诗篇 29:9)

“耶和华的声音使母鹿落胎” 这句话里面有一个属灵的内义, 这一点从以下事实很清楚地看出来: 经上紧接着又说 “凡在祂殿中的, 都说, 荣耀”。若没有灵义, 这些话与前面关于母鹿和森林所说的话连贯不起来。

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)