The Bible

 

耶利米書 46

Study

   

1 耶和華論列國的臨到先知耶利米

2 論到關乎埃及王法老尼哥的軍隊:這軍隊安營在伯拉邊的迦基米施,是巴比倫王尼布甲尼撒在猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年所打敗的。

3 你們要預備大小盾牌,往前上陣。

4 你們套上車,騎上!頂盔站立,磨槍貫甲!

5 我為何見他們驚惶轉身退後呢?他們的勇士打敗了,急忙逃跑,並不回頭;驚嚇四圍都有!這是耶和華的。

6 不要容快跑的逃避;不要容勇士逃脫(或譯:快跑的不能逃避;勇士不能逃脫);他們在北方伯拉邊絆跌仆倒。

7 像尼羅漲發,像江之水翻騰的是誰呢?

8 埃及像尼羅漲發,像江河的水翻騰。他:我要漲發遮蓋遍;我要毀滅城邑和其中的居民

9 馬匹上去罷!車輛急行罷!勇士,就是手拿盾牌的古實人和弗人(又作呂彼亞人),並拉的路德族,都出去罷!

10 那日是─萬軍之耶和華報仇的日子,要向敵人報仇。刀必吞得飽,飲血飲足;因為─萬軍之耶和華北方伯拉邊有獻祭的事。

11 埃及的民(原文是處女)哪,可以上基列取乳香去;你雖多服良藥,總是徒然,不得治好。

12 列國見你的羞辱,遍滿了你的哀聲;勇士與勇士彼此相碰,一齊跌倒。

13 耶和華先知耶利米,論到巴比倫王尼布甲尼撒要攻擊埃及

14 你們要傳揚在埃及宣告在密奪,報告在挪弗、答比匿:要站起出隊,自作準備,因為刀在你四圍施行吞滅的事。

15 你的壯士為何被沖去呢?他們站立不住;因為耶和華驅逐他們,

16 使多人絆跌;他們也彼此撞倒,起來罷!我們再往本民本去,好躲避欺壓的刀

17 他們在那裡喊說:埃及法老不過是個聲音(或譯:已經敗亡);他已錯過所定的時候了。

18 君王─名為萬軍之耶和華的:我指著我的永生起誓:尼布甲尼撒(原文是他)的勢派必像他泊在眾之中,像迦密在邊一樣。

19 埃及的民哪(原文是女子),要預備擄去時所用的物件;因為挪弗必成為荒場,且被燒燬,無人居住

20 埃及是肥美的母牛犢;但出於北方的毀滅(或譯:牛虻)到了!到了!

21 其中的雇勇好像圈裡的肥犢,他們轉身退後,一齊逃跑站立不住;因為他們遭難的日子、追討的時候已經臨到。

22 其中的聲音好像行一樣。敵人要成隊而,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊他。

23 耶和華:埃及的樹林雖然不能尋察(或譯:穿不過),敵人卻要砍伐,因他們多於蝗蟲,不可勝數。

24 埃及的民(原文是女子)必然蒙羞,必交在北方人的中。

25 萬軍之耶和華以色列的:我必刑罰挪的亞捫(埃及尊大之)和法老,並埃及埃及,以及君,也必刑罰法老和倚靠他的人。

26 我要將他們交付尋索其命之人的和巴比倫王尼布甲尼撒與他臣僕的;以後埃及必再有人居住,與從前一樣。這是耶和華的。

27 我的僕人雅各啊,不要懼以色列啊,不要驚惶!因我要從遠方拯你,從被擄到之你的後裔。雅各回來,得享平靖安逸,無人使他害怕

28 我的僕人雅各啊,不要懼!因我與你同在。我要將我所趕你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡,倒要從寬懲治你,萬不能不罰你(不罰你:或譯以你為無罪)。這是耶和華的。

   

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #8002

Study this Passage

  
/ 10837  
  

8002. “外人和雇工都不可吃” 表那些出于纯属世的倾向行善的人和那些为了自己的利益行善的人不会与他们在一起. 这从 “外人”, “雇工” 和 “不可吃” 的含义清楚可知: “外人” 是指那些出于纯粹的属世倾向行善的人, 如下文所述; “雇工” 是指那些为自己的利益行善的人, 也如下文所述; “不可吃” 是指不与他们在一起, 如刚才所述 (8001节). “外人” 之所以表示那些出于纯粹的属世倾向行善的人, 是因为外人是来自其他人民的新人. 他们是居民, 与以色列人和犹太人同住在一个家里; “同住” 表示一起在良善里面, 或说共享同样的良善. 但由于如前所述, 他们来自教会之外的其他人民, 故所表示的良善不是教会的那种良善, 而是在教会之外可见的那种良善. 这种良善被称为 “属世良善”, 因为它是人与生俱来的遗传倾向的产物. 此外, 有些人由于健康状况差或精神衰弱也拥有这种良善. “外人” 所表示的那些人所行的良善就是这种良善.

这种良善完全不同于教会的良善, 因为因为良知通过教会的良善在人里面形成; 良知是天使所进入的那个层面, 他通过良知与天使相交. 而属世良善则无法提供天使能进入的任何层面. 那些处于属世良善的人在黑暗中行善, 被盲目的本能引领; 而不是在真理之光凭来自天堂的流注行善. 因此, 在来世, 他们就像被风吹散的糠秕那样能被任何人, 每个人带走, 无论是一个恶人还是一个善人, 尤其能被一个知道如何把情感和说服添加到论据上的恶人带走. 这时, 天使也无法引导他们离开; 因为天使通过信之真理和良善进行运作, 并流入人里面通过信之真理和良善所形成的那个层面. 由此明显可知, 那些出于纯粹的属世倾向行善的人无法融入天使当中. 关于他们及其在来世的命运, 可参看前文 (3470, 3471, 3518, 4988, 4992, 5032, 6208, 7197节).

“外人” 是指那些不在本地或本家, 而是在外地的人, 这一点明显可见于以下经文:

地不可永卖, 因为地是我的; 你们在我面前是寄居的, 是外人. (利未记 25:23)

诗篇:

耶和华啊, 求你听我的祷告, 我流泪, 求你不要缄默, 因为我在你面前是寄居的, 是外人, 像我列祖一般. (诗篇 39:12)

创世记:

亚伯拉罕向赫人说, 我在你们中间是寄居的, 是外人; 求你们在给我一个坟墓作产业. (创世记 23:3-4)

“寄居的” 和 “外人” 一样, 也表示从别地来的一个新人和居民; 但 “寄居的” 表示那些被教导和领受教会真理的人, 而 “外人” 表示那些没有被教导教会真理的人, 因为他们不愿领受它们.

至于 “雇工”, 他们是为了工钱而工作的人, 是奴仆, 不是买来的; 他们被称为 “雇工 (经上或译雇佣)” (参看利未记 19:13; 25:4-6; 申命记 24:14, 15). 由于 “雇工” 是指那些为工钱而工作的人, 所以他们在内义上表示那些在世上为自己的利益行善的人; 然而在更内在的意义上则表示那些为来世的回报而行善的人, 因而表示那些想通过工作赚取功劳的人.

那些在世上纯粹为了自己的利益而行善的人绝无可能融入天使当中, 因为他们行善的最终目的是世界, 也就是财富和威望; 而不是天堂, 也就是灵魂的祝福和幸福. 决定行为, 并赋予它们以具体品质的, 是目的. 关于那些纯粹为了自己的利益行善的人, 主如此说:

我是好牧人, 好牧人为羊舍命. 若是雇工, 不是牧人, 羊也不是他自己的, 他看见狼来, 就撇下羊逃走; 狼抓住羊, 赶散了羊. 雇工逃走, 因他是雇工. (约翰福音 10:11-13)

耶利米书:

埃及是肥美的母牛犊, 但出于北方的毁灭来到了! 她的雇佣好像圈里的肥牛犊, 他们转身退后, 一齐逃跑, 站立不住, 因为他们遭难的日子已经临到他们. (耶利米书 46:20-21)

外人和雇工不可与那些属教会的人共享圣物的禁令清楚可见于摩西五经:

凡外人不可吃圣物, 寄居在祭司家的, 或是雇工, 都不可吃圣物. (利未记 22:10)

在利未记还有一条律法允许人们从外人中间买奴仆, 永远服事他们:

至于你的奴仆, 婢女, 可以从你四围的民族中买. 并且那寄居在你们中间的外人, 从这些人中间, 也可以从同你们在一起的他们的家族中买, 尽管他们在你们的地上出生, 好叫他们作你们的产业, 你们要将他们遗留给你们以后的子孙为产业, 作为继承的产业; 你们要永远作他们的主人. (利未记 25:44-46)

“外人” 表示来自纯属世之光的记忆知识; “从外人中间买奴仆作永远的产业” 表示属灵真理掌控这些记忆知识的必要性.

然而, 那些为了来世的回报而行善的人, 也就是 “雇工” 所表示的人, 不同于刚才所说的这些人, 因为他们以天堂的生活和幸福为自己的最终目的. 但这个目的会将他们的神性敬拜从主那里转离, 并改到自己这里, 结果他们只愿自己好, 不愿他人好, 除非他人愿他们好. 当出现这种情况时, 存在于每个细节中的, 便是自我之爱, 而不是对邻之爱, 也就是说, 他们没有纯正的仁爱. 这些人也无法融入天使当中, 因为天使极其厌恶赏赐或回报这个名称和想法. 主在路加福音中教导说, 人行善不可以回报为目的:

你们倒要爱仇敌, 也要善待他们, 借出去, 不指望偿还, 你们的赏赐就必大了, 你们也必作至高者的儿子. (路加福音 6:32-35; 14:12-14)

关于邀功的良善及其性质, 可参看前文 (1110, 1111, 1774, 1835, 1877, 2027, 2273, 2340, 2373, 2400, 3816, 4007末尾, 4174, 4943, 6388-6390, 6392, 6393, 6478节)

主之所以多次说行善的人在天上有赏赐 (如马太福音 5:11, 12; 6:1, 2, 16; 10:41, 42; 20:1-16; 马可福音 9:41; 路加福音 6:23, 35; 14:14; 约翰福音 4:36), 是因为人在没有重生之前, 只会想着赏赐或回报; 但他重生之后, 情况就不同了; 那时, 如果有人认为他向邻舍行善是为了赏赐或回报, 他就会非常气愤; 因为他在行善, 而非报答中感到快乐和幸福. “赏赐或回报” 在内义上是指属于仁之情感的快乐 (参看3816, 3956, 6388, 6478节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)