The Bible

 

耶利米書 46

Study

   

1 耶和華論列國的臨到先知耶利米

2 論到關乎埃及王法老尼哥的軍隊:這軍隊安營在伯拉邊的迦基米施,是巴比倫王尼布甲尼撒在猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年所打敗的。

3 你們要預備大小盾牌,往前上陣。

4 你們套上車,騎上!頂盔站立,磨槍貫甲!

5 我為何見他們驚惶轉身退後呢?他們的勇士打敗了,急忙逃跑,並不回頭;驚嚇四圍都有!這是耶和華的。

6 不要容快跑的逃避;不要容勇士逃脫(或譯:快跑的不能逃避;勇士不能逃脫);他們在北方伯拉邊絆跌仆倒。

7 像尼羅漲發,像江之水翻騰的是誰呢?

8 埃及像尼羅漲發,像江河的水翻騰。他:我要漲發遮蓋遍;我要毀滅城邑和其中的居民

9 馬匹上去罷!車輛急行罷!勇士,就是手拿盾牌的古實人和弗人(又作呂彼亞人),並拉的路德族,都出去罷!

10 那日是─萬軍之耶和華報仇的日子,要向敵人報仇。刀必吞得飽,飲血飲足;因為─萬軍之耶和華北方伯拉邊有獻祭的事。

11 埃及的民(原文是處女)哪,可以上基列取乳香去;你雖多服良藥,總是徒然,不得治好。

12 列國見你的羞辱,遍滿了你的哀聲;勇士與勇士彼此相碰,一齊跌倒。

13 耶和華先知耶利米,論到巴比倫王尼布甲尼撒要攻擊埃及

14 你們要傳揚在埃及宣告在密奪,報告在挪弗、答比匿:要站起出隊,自作準備,因為刀在你四圍施行吞滅的事。

15 你的壯士為何被沖去呢?他們站立不住;因為耶和華驅逐他們,

16 使多人絆跌;他們也彼此撞倒,起來罷!我們再往本民本去,好躲避欺壓的刀

17 他們在那裡喊說:埃及法老不過是個聲音(或譯:已經敗亡);他已錯過所定的時候了。

18 君王─名為萬軍之耶和華的:我指著我的永生起誓:尼布甲尼撒(原文是他)的勢派必像他泊在眾之中,像迦密在邊一樣。

19 埃及的民哪(原文是女子),要預備擄去時所用的物件;因為挪弗必成為荒場,且被燒燬,無人居住

20 埃及是肥美的母牛犢;但出於北方的毀滅(或譯:牛虻)到了!到了!

21 其中的雇勇好像圈裡的肥犢,他們轉身退後,一齊逃跑站立不住;因為他們遭難的日子、追討的時候已經臨到。

22 其中的聲音好像行一樣。敵人要成隊而,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊他。

23 耶和華:埃及的樹林雖然不能尋察(或譯:穿不過),敵人卻要砍伐,因他們多於蝗蟲,不可勝數。

24 埃及的民(原文是女子)必然蒙羞,必交在北方人的中。

25 萬軍之耶和華以色列的:我必刑罰挪的亞捫(埃及尊大之)和法老,並埃及埃及,以及君,也必刑罰法老和倚靠他的人。

26 我要將他們交付尋索其命之人的和巴比倫王尼布甲尼撒與他臣僕的;以後埃及必再有人居住,與從前一樣。這是耶和華的。

27 我的僕人雅各啊,不要懼以色列啊,不要驚惶!因我要從遠方拯你,從被擄到之你的後裔。雅各回來,得享平靖安逸,無人使他害怕

28 我的僕人雅各啊,不要懼!因我與你同在。我要將我所趕你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡,倒要從寬懲治你,萬不能不罰你(不罰你:或譯以你為無罪)。這是耶和華的。

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #279

Study this Passage

  
/ 1232  
  

279. And the second animal like a calf. That this signifies the appearance in ultimates of the Divine good as to defence is evident from the signification of a calf, or young bullock, as being the good of the natural man, and specifically his good of innocence and charity; and because it denotes this good, it also denotes the good of the ultimate heaven, for this heaven is spiritual-natural (as may be seen in the work, Heaven and Hell. n. 29-31). And because this good is in the ultimate heaven, therefore it is a guard, or defence, to prevent the higher heavens from being approached except by the good of love and of charity; this is why one cherub was like a calf. That this appearance was in ultimates, may be seen just above (n. 278). The reason why a calf or young bullock signifies the good of the natural man, is that those animals which belonged to the herd signified the affections of good and truth in the external or natural man, and those which belonged to the flock signified the affections of good and truth in the internal or spiritual man. Those animals which belong to the flock are lambs, she-goats, sheep, rams, and he-goats; and those which belong to the herd are oxen, calves, young bullocks.

[2] That young bullocks and calves signify the good of the natural man is evident from the passages of the Word where they are mentioned. And first from the description of the feet of the cherubim, in Ezekiel:

"Their right foot and the soles of their feet, as it were the soles of a calf's foot, and they were shining, as the colour of polished brass" (1:7).

The reason their right foot was thus seen was that the cherubim represented the Divine guardianship of the Lord, and the feet and soles of the feet represented the same in ultimates, or in the spiritual-natural heaven and in the natural world. For by the feet is signified in general the Natural; by the right foot is signified the Natural as to good; by the sole of the foot the ultimates therein, and similarly polished brass signifies good in the Natural. It is therefore evident that good in the Natural is signified by a calf, and that here is the ultimate good which guards and defends lest the heavens should be approached except by the good of love and of charity. (That the feet signify the Natural may be seen, Arcana Coelestia 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328; that that which is on the right signifies good from which is truth, n. 9604, 9736, 10061: hence the right foot signifies the Natural as to good. That the palms of the hands, the soles of the feet, and hoofs, signify the ultimates in the Natural, may be seen, n. 4938, 7729; and that polished brass signifies natural good, may be seen above, n. 70).

[3] In Hosea:

"Return ye to Jehovah; say unto him, Take away all iniquity, and accept good, and we will render the bullocks of our lips" (14:2).

What is meant by rendering the bullocks of the lips, no one can know unless he understands what bullocks, and what the lips signify. That confession and thanksgiving from a good heart is here denoted, is evident; but it is thus expressed because bullocks signify external good, and the lips signify doctrine; hence by rendering the bullocks of the lips, is signified to confess and give thanks from the goods of doctrine. (That the lips signify doctrine, may be seen,Arcana Coelestia 1286, 1288.)

[4] In Amos:

"Ye draw the habitation of violence; they lie upon beds of ivory, and eat the lambs out of the flock and the calves out of the midst of the stall" (6:3, 4).

The subject here treated of is those who possess in abundance the knowledges of good and truth, and yet lead an evil life. To eat the lambs out of the flock signifies to drink in the knowledges of internal good or of the spiritual man; and to eat the calves out of the midst of the stall signifies to drink in the knowledges of external goods or of the natural man; and to draw the habitation of violence is to live a life contrary to charity.

[5] In Malachi:

"But unto you that fear my name shall the sun of righteousness arise and healing in his wings; that ye may go forth, and grow up as calves of the stall" (4:2).

The sun of righteousness which shall arise to them that fear the name of Jehovah, signifies the good of love; and healing in his wings, signifies the truth of faith; hence, to go forth, and to grow up as calves of the stall, signifies an increase of all good; fatted, and also fat, signifying good.

[6] In Luke:

The father said to his servants concerning the prodigal son who returned penitent in heart, "Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand and shoes on his feet; and bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat and be merry" (15:22, 23).

He who understands only the sense of the letter might suppose that this passage contains nothing deeper than appears in that sense, when nevertheless every particular involves something heavenly; as that they should put on the returning prodigal the best robe, that they should put a ring on his hand and shoes on his feet, that they should bring forth the fatted calf, that they should kill it, and eat and be merry. By the prodigal son are meant those who are prodigal of spiritual riches, which are knowledges (cognitiones) of truth and good; by his return to his father, and his confession that he was not worthy to be called his son, are signified penitence of heart and humiliation. By the best, or chief (primarium) robe being put on him, are signified general and primary truths; by a ring upon the hand is signified the conjunction of truth and good in the internal or spiritual man; by shoes upon the feet is signified the same in the external or natural man; and by both these, regeneration. By the fatted calf is signified the good of love and of charity; and by their eating and being merry are signified association and heavenly joy.

[7] In Jeremiah:

"I will give the men who have transgressed my covenant, who have not established the words of my covenant which they made before me, the covenant of the calf which they cut into two pieces that they might pass between the parts thereof, the princes of Judah and the princes of Jerusalem, the royal ministers and priests, and all the people of the land, passing between the parts of the calf, I will even give them into the hands of their enemies, that their carcass may be for food to the bird of the heavens" (34:18-20).

What is meant by the covenant of the calf, and by passing between the parts thereof, no one can know unless he knows what is signified by covenant, what by calf, what by its being cut into two parts; also, what is meant by the princes of Judah and of Jerusalem, by the royal ministers, the priests, and the people of the land. That there is some heavenly arcanum herein is evident. Nevertheless it can be understood, when it is known that a covenant denotes conjunction; a calf, good; a calf cut into two parts, the good proceeding from the Lord on one part, and the good received by man on the other, whence there is conjunction; and that the princes of Judah and of Jerusalem, the royal ministers, the priests, and the people of the land, denote the goods and truths which pertain to the church; and that to pass between the parts denotes to conjoin. When these things are known the internal sense of the passage may be known, which is, that there was no conjunction by the goods and truths of the church with that nation, but disjunction.

[8] Similar things are involved in the covenant of the calf with Abram, concerning which it is thus written in Genesis:

Jehovah said to Abram, "Take to thee a calf of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon. And he took unto himself all these, and divided them in the midst, and laid each part one against another; and the birds divided he not. And when the fowls came down upon the carcasses, Abram drove them away. And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a horror of great darkness fell upon him. And in that day Jehovah made a covenant with Abram" (15:9-12, 18).

The horror of great darkness which fell upon Abram signified the state of the Jewish nation, which was in the greatest darkness as to the truths and goods of the church; this state of that nation is what is described in the Prophet by the covenant ratified by dividing the calf into two parts, between which they passed. Because by a calf is signified the good of the natural man and its truth, which is scientific truth (scientificum); and since the natural man and the scientific thereof is signified by Egypt, therefore Egypt in the Word is called a she-calf, and also a he-calf; therefore, also, after they applied the scientifics (scientifica) of the church to magical and idolatrous purposes they turned the calf into an idol. This is why the sons of Israel made to themselves a calf in the wilderness, and worshipped it, and also why they had a calf in Samaria.

[9] That Egypt is thus designated is evident in Jeremiah:

"A very fair she-calf is Egypt; destruction cometh out of the north, and her mercenaries in the midst of her as calves of the stall" (46:20, 21).

(Concerning the calf which the sons of Israel made to themselves in the wilderness, see Exodus 32; and concerning the calf of Samaria, 1 Kings 12:25-32).

Again, in Hosea:

"They have made a king, but not by me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them idols, that it may be cut off. Thy calf, O Samaria, hath forsaken thee. For from Israel was it also; the workman made it, not God; the calf of Samaria shall be broken in pieces" (8:4-6).

The subject here treated of is the corrupt explanation of the Word, the sense of the letter of which is turned to favour their own loves and the principles of religion thence conceived. To make a king but not by Jehovah, and to make princes and I have not known, signifies doctrinals from man's own intelligence, which are essentially falsities, but which they make to appear as truths. For a king signifies truth, and, in an opposite sense, falsity; princes signify primary truths, and, in the opposite sense, falsities which are called principles of religion. To make idols of their silver and gold signifies their perversion of the truths and goods of the church, and worshipping them as holy, although, being derived from their own intelligence, they are destitute of life. Silver denotes the truth, and gold the good, which are from the Lord. Idols signify worship from doctrine which is from man's own intelligence; "the workman made it, and not God," signifies, that it is from man's proprium and not from the Divine; to be broken in pieces, signifies to be dissipated; hence it is evident what is signified by the calf of Samaria. Because calves signified the good of the natural man, therefore also calves were sacrificed, concerning which see Exodus 29:11, 12 and following verses; Leviticus 4:3, 13 and following verses; 8:15 and following verses; 9:2; 16:3; 23:18; Numbers 8:8 and following verses; 15:24; 28:19, 20; Judg. 6:25-29; 1 Sam. 1:25; 16:2; 1 Kings 18:23-26, 33. For all the animals which were sacrificed signified various classes of the goods of the church.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.