The Bible

 

创世记 6

Study

   

1 当人在世上多起来又生女儿的时候,

2 儿子见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。

3 耶和华:人既属乎血气,我的灵就不永远住在他里面;然而他的日子还可到一二十年。

4 那时候有伟人在上,儿子们和人的女子们交合生子;那就是上古英武有名的人。

5 耶和华见人在上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶,

6 耶和华就後悔造人在上,中忧伤。

7 耶和华:我要将所造的人和走,并昆虫,以及空中的飞,都从地上除灭,因为我造他们後悔了。

8 惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。

9 挪亚的後记在下面。挪亚是个,在当时的世代是个完全。挪亚与同行。

10 挪亚生了个儿子,就是、含、雅弗。

11 世界在面前败坏,上满了强暴.。

12 世界,见是败坏了;凡有血气的人在上.都败坏了行为。

13 就对挪亚:凡有血气的人,他的尽头已经到我面前;因为上满了他们的强暴,我要把他们和一并毁灭。

14 你要用歌斐造一只方舟,分一间一间地造,里外抹上松香。

15 方舟的造法乃是这样:要长肘,宽五十肘,三十肘。

16 方舟上边要留透光处,一肘。方舟的要开在旁边。方舟要分上、中、下层。

17 看哪,我要使洪水泛滥在上,毁灭;凡上有血、有气息的活物,无一不死。

18 我却要与你立约;你同你的妻,与儿子儿妇,都要进入方舟。

19 凡有血的活物,每样两个,一公一母,你要进方舟,好在你那里保全生命。

20 各从其类,牲畜各从其类,地上的昆虫各从其类,每样两个,要到你那里,好保全生命。

21 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和他们的食物。

22 挪亚就这样行。凡所吩咐的,他都照样行了。

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #589

Study this Passage

  
/ 10837  
  

589. These and so many other places in the Word make it clear that the manner of speaking is in accordance with the outward appearances that are proper to man. Consequently anyone who wishes to confirm false assumptions from the outward appearances according to which the Word speaks could do so from countless places. Confirming false assumptions from the Word is one thing however, believing in simplicity what the Word contains is quite another. Anybody confirming false assumptions first of all adopts an assumption and then refuses to withdraw from it or to retract the smallest detail. Instead he scrapes together and piles up confirmatory material wherever he can, doing so even from the Word, till at length his self-persuasion renders him incapable any more of seeing the truth. Anybody however who believes in simplicity, or simple-heartedly, has no preconceived assumptions. Instead he thinks that because the Lord has said it, it is the truth. And if he is shown by means of other statements in the Word how the matter is to be understood, there and then he assents to it and in his heart rejoices. The person therefore who believes in simplicity that the Lord is angry, punishes, repents, and grieves, and in so believing fears evil and does what is good, comes to no harm. For by believing all this of the Lord he also believes that the Lord sees every single thing. And that being his faith, he is after that enlightened in all other matters of faith, in the next life if not already in this. It is quite different in the case of people who, prompted by filthy self-love or by love of the world, persuade themselves of what results from preconceived assumptions.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.