The Bible

 

创世记 35

Study

   

1 雅各起来!上伯特利去,在那里;要在那里筑一座,就是你逃避你哥哥以扫的时候向你显现的那位。

2 雅各就对他家中的人并一切与他同在的人:你们要除掉你们中间的外邦,也要自洁,更换衣裳。

3 我们起来,上伯特利去,在那里我要筑一座给神,就是在我遭难的日子应允我的祷告、在我行的上保佑我的那位。

4 他们就把外邦人的像和他们耳朵上的环子交雅各雅各都藏在示剑那里的橡树

5 他们便起行前往。使那周围城邑的人都甚惊惧,就不追赶雅各的众子了。

6 於是雅各和一切与他同在的人到了迦南的路斯,就是伯特利

7 他在那里筑了一座,就给那地方起名伊勒伯特利(就是伯特利之的意思);因为他逃避他哥哥的时候,在那里向他显现。

8 利百加的奶母底波拉死了,就葬在伯特利边橡树底;那棵树名亚伦巴古。

9 雅各从巴旦亚兰回又向他显现,赐福与他,

10 且对他:你的名原是雅各,从今以後不要再雅各,要以色列。这样,他就改名以色列

11 又对他:我是全能的;你要生养众多,将来有一族和多国的民从你而生,又有君从你而出。

12 我所赐亚伯拉罕以撒的,我要赐你与你的裔。

13 就从那与雅各说话地方升上去了。

14 雅各便在那里立了一根柱,在柱子上奠酒,浇

15 雅各就给那地方起名伯特利

16 他们从伯特利起行,离以法他还有一段程,拉结临产甚是艰难。

17 正在艰难的时候,收生婆对他:不要,你又要得一个儿子了。

18 他将近於灵魂要走的时候,就给他儿子起名便俄尼;他父亲却给他起名便雅悯。

19 拉结死了,葬在以法他旁;以法他就是伯利恒

20 雅各在他的坟上立了一统碑,就是拉结的墓碑,到今日还在。

21 以色列起行前往,在以得楼那边支搭帐棚。

22 以色列住在那的时候,流便去与他父亲的妾辟拉同寝,以色列见了。雅各共有十二个儿子。

23 利亚所生的是雅各长子流便,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。

24 拉结所生的是约瑟、便雅悯。

25 拉结的使女辟拉所生的是但、拿弗他利。

26 利亚的使女悉帕所生的是迦得、亚设。这是雅各在巴旦亚兰所生的儿子。

27 雅各到他父亲以撒那里,到了基列亚巴的幔利,乃是亚伯拉罕以撒寄居的地方;基列亚巴就是希伯仑。

28 以撒共活了一八十岁。

29 以撒年纪老迈,日子满足,气绝而,归到他列祖(原文作本民)那里。他两个儿子以扫雅各把他埋葬了。

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1416

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1416. I will make thee into a great nation. That this signifies the kingdom in the heavens and on the earth, is evident from the signification of a “nation,” as being in the internal sense the celestial of love and the derivative good, thus all in the universe in whom is the celestial of love and of charity; and as in the internal sense the Lord is here treated of, there is meant all the celestial and all the derivative good, thus His kingdom, which is with those who are in love and charity. In the supreme sense the Lord is Himself the “great nation,” because He is the celestial itself, and good itself; for all the good of love and of charity is from Him alone; and therefore the Lord is His kingdom itself, that is, He is the all in all of His kingdom, as is also acknowledged by all the angels in heaven. Hence now it is evident that “I will make thee into a great nation,” signifies the Lord’s kingdom in the heavens and on earth.

[2] That in the internal sense, where the Lord and the celestial things of love are treated of, a “nation” signifies the Lord and all celestial things, is evident from the things adduced above concerning the signification of a “nation,” and of “nations” n. 1258,1259). This may also be further confirmed by the following passages. Concerning Abraham it is said:

Thy name shall not any more be called Abram, and thy name shall be Abraham, for the father of a multitude of nations have I given thee (Genesis 17:5).

The letter h in “Abraham” was taken from the name Jehovah, on account of his representation of Jehovah or the Lord. In like manner it is said of Sarai:

Thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be. And I will bless her, and also give thee a son of her; thus I will bless her, and she shall become nations; kings of peoples shall be of her (Genesis 17:15-16); where “nations” denote the celestial things of love, and “kings of peoples” the spiritual things of faith thence derived, which belong to the Lord alone.

[3] Concerning Jacob in like manner:

Thy name shall no more be called Jacob, but Israel shall be thy name, and He called his name Israel: and God said, I am God the thunderer; increase and multiply; a nation and a congregation of nations shall be from thee, and kings shall go forth out of thy loins (Genesis 35:10-11); where “Israel” denotes the Lord, and that He Himself is “Israel” in the supreme sense, is well known to some; and when He is “Israel,” it is evident that “a nation” and “an assemblage of nations,” and “kings out of His loins,” are the celestial and the spiritual things of love, and therefore all who are in the celestial and the spiritual things of love. Concerning Ishmael, Abram’s son by Hagar, it is said:

The son of the handmaid I will make him into a nation, because he is thy seed (Genesis 21:13, 18).

What is represented by Ishmael will be seen in its place; the “seed” of Abram is love itself, and from this the term “nation” is used for those begotten of Ishmael.

[4] That a “nation” signifies the celestial things of love, is evident in Moses:

If hearing ye will hear My voice, and will keep My covenant, ye shall also be a peculiar treasure unto Me out of all peoples, and ye shall be unto Me a kingdom of priests, and a holy nation (Exodus 19:5-6); where “a kingdom of priests,” which is the Lord’s kingdom in the heavens and on earth, being so named from the celestial things of love, is manifestly called “a holy nation;” whereas the Lord’s kingdom from His kingly function was named from the spiritual things of love, and is called “a holy people;” and for this reason “kings out of the loins,” in the passage quoted above, are spiritual things.

In Jeremiah:

If these statutes have departed from before Me, saith Jehovah, the seed of Israel also shall cease, that it be not a nation before Me all the days (Jeremiah 31:36);

“the seed of Israel” denotes the celestial of charity; and when this ceases, there is no longer a nation before the Lord.

[5] In Isaiah:

The people that walk in darkness have seen a great light; Thou hast multiplied the nation (Isaiah 9:2-3).

This is said of the church of the nations specifically; but in general of all who are in ignorance and live in charity; these are a “nation,” because they are of the Lord’s kingdom.

In David:

That I may see the good of Thy chosen; that I may be glad in the gladness of Thy nation, that I may glory in Thine inheritance (Psalms 106:5).

Here “nation” plainly denotes the Lord’s kingdom. As the signification of “nation” is the celestial of love and the derivative good, there originated, from a perception of this signification, the fact that the men of the Most Ancient Church were distinguished into households, families, and nations; and thereby they perceived the Lord’s kingdom, and consequently the celestial itself. From this Perceptive arose the Significative, and from this the Representative.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.