The Bible

 

馬可福音 1

Study

1 神的兒子,耶穌基督福音的起頭。

2 正如先知以賽亞(有古卷無以賽亞三個字)書上記著:看哪,我要差遣我的使者在你前面,預備道路

3 在曠野有人聲喊著說:預備主的道,修直他的

4 照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。

5 猶太全地和耶路撒冷的人都出去到約翰那裡,承認他們的罪,在約但河裡受他的洗。

6 約翰穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。

7 他傳道:有一位在我以後的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。

8 我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。

9 那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約但河裡受了約翰的洗。

10 他從水裡一上來,就看見開了,聖靈彷彿鴿子,降在他身上。

11 又有聲音從上來,說:你是我的愛子,我喜悅你。

12 聖靈就把耶穌催到曠野裡去。

13 他在曠野四十天,受撒但的試探,並與野獸同在一處,且有天使來伺候他。

14 約翰下監以後,耶穌來到加利利,宣傳神的福音

15 :日期滿了,神的國近了。你們當悔改,信福音

16 耶穌順著加利利的海邊走,看見西門和西門的兄弟安得烈在海裡撒網;他們本是打魚的。

17 耶穌對他們:來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣。

18 他們就立刻捨了網,跟從了他。

19 耶穌稍往前走,又見西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰在船上補網。

20 耶穌隨即招呼他們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。

21 到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。

22 眾人很希奇他的教訓;因為他教訓他們,正像有權柄的人,不像文士。

23 在會堂裡,有一個人被污附著。他喊叫說:

24 拿撒勒人耶穌,我們與你有甚麼相干?你我們麼?我知道你是誰,乃是神的聖者。

25 耶穌責備他:不要作聲!從這人身上出來罷。

26 叫那人抽了一陣瘋,大聲喊叫,就出來了。

27 眾人都驚訝,以致彼此對問:這是甚麼事?是個新道理阿!他用權柄吩咐污,連污也聽從了他。

28 耶穌的名聲就傳遍了加利利的四方。

29 他們一出會堂,就同著雅各、約翰,進了西門和安得烈的家。

30 西門的岳母正害熱病躺著,就有人告訴耶穌。

31 耶穌進前拉著他的手,扶他起來,熱就退了,他就服事他們。

32 天晚日落的時候,有人帶著一切害病的,和被鬼附的,來到耶穌跟前。

33 合城的人都聚集在前。

34 耶穌治好了許多害各樣病的人,又趕出許多鬼,不許鬼說話,因為鬼認識他。

35 次日早晨,天未亮的時候,耶穌起來,到曠野地方去,在那裡禱告

36 西門和同伴追了他去,

37 遇見了就對他:眾人都找你。

38 耶穌對他們我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裡傳道,因為我是為這事出來的。

39 於是在加利利全地,進了會堂,傳道,趕鬼。

40 有一個長大痲瘋的求耶穌,向他跪下,:你若肯,必能叫我潔淨了。

41 耶穌動了慈心,就伸手摸他,:我肯,你潔淨了罷!

42 大痲瘋即時離開他,他就潔淨了。

43 耶穌嚴嚴的囑咐他,就打發他走,

44 對他:你要謹慎,甚麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。

45 那人出去,倒說許多的話,把這件事傳揚開了,叫耶穌以後不得再明明的進城,只好在外邊曠野地方。人從各處都就了他

From Swedenborg's Works

 

Scriptural Confirmations #13

  
/ 101  
  

13. 11. John says, There cometh one after me, the latchets of whose shoes I am not worthy to unloose (Mark 1:7; Matthew 3:11).

He is called the Holy One of God (Mark 1:24).

He is called the Bridegroom, and they the sons of the bride chamber (Mark 2:19-20; Luke 5:35).

John shall turn many of the sons of Israel to the Lord their God; but He shall go before Him in the power of Elias to make ready a people for the Lord (Luke 1:16-17). He is called the Lord God.

The angel Gabriel to Mary, Thou shalt conceive. He shall be great, and shall be called the Son of the Highest, of whose kingdom there shall be no end (Luke 1:31-33).

The angel said, The Holy Spirit shall come upon thee and the power of the Highest shall overshadow thee: wherefore the Holy One that shall be born of thee shall be called the Son of God (Luke 1:35).

Mary said, My spirit hath exulted in God my Savior (Luke 1:47).

He is called the Lord God of Israel and the dayspring from on high (Luke 1:68, 78).

The Lord's Christ (Luke 2:26). The Christ of God (Luke 9:20).

He is called the Lord God (Luke 4:12).

He that is not with Me is against Me: and he that gathereth not with Me scattereth abroad (Matthew 12:30; Luke 11:23). Blessed is the King that cometh in the name of the Lord; when He rode upon an ass into Jerusalem (Luke 19:38; John 12:13, 15).

The Son of man sitting on the right hand of the power of God (Luke 22:69).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.