The Bible

 

約翰福音 1

Study

1 太初有道,道與神同在,道就是神。

2 這道太初與神同在。

3 萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。

4 生命在他裡頭,這生命就是人的光。

5 在黑暗裡,黑暗卻不接受光。

6 有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。

7 這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。

8 他不是那光,乃是要為光作見證。

9 那光是真光,照亮一切生在世上的人。

10 他在世界世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。

11 他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。

12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。

13 這等人不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從神生的。

14 道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。

15 約翰為他作見證,喊著:「這就是我曾:『那在我以後的,反成了在我以前的,因他本在我以前。』」

16 從他豐滿的恩典裡,我們都領受了,而且恩上加恩。

17 律法本是藉著摩西傳的;恩典和真理都是由耶穌基督來的。

18 從來沒有人看見神,只有在父懷裡的獨生子將他表明出來。

19 約翰所作的見證記在下面:猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裡,問他說:「你是誰?」

20 他就明,並不隱瞞,明:「我不是基督。」

21 他們又問他:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?」他:「我不是。」「是那先知嗎?」他回答:「不是。」

22 於是他們:「你到底是誰,叫我們好回覆差我們來的人。你自己,你是誰?」

23 :「我就是那在曠野有人聲喊著:『修直主的道路』,正如先知以賽亞所的。」

24 那些人是法利賽人差來的(或作:那差來的是法利賽人);

25 他們就問他:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那先知,為甚麼施洗呢?」

26 約翰回答說:「我是用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的,

27 就是那在我以後的,我給他解鞋帶也不配。」

28 這是在約但河外伯大尼(有古卷:伯大巴喇),約翰施洗的地方作的見證。

29 次日,約翰看見耶穌到他那裡,就:「看哪,神的羔羊,除去(或譯:背負)世人罪孽的!

30 這就是我曾:『有一位在我以後、反成了在我以前的,因他本在我以前。』

31 我先前不認識他,如今我用水施洗,為要叫他顯明給以色列人。」

32 約翰又作見證說:「我曾看見聖靈,彷彿鴿子降下,住在他的身上。

33 我先前不認識他,只是那差我來用水施洗的、對我:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』

34 我看見了,就證明這是神的兒子。」

35 再次日,約翰同兩個門徒站在那裡。

36 他見耶穌行走,就:「看哪,這是神的羔羊!」

37 兩個門徒見他的話,就跟從了耶穌。

38 耶穌過身來,看見他們跟著,就問他們:「你們要甚麼?」他們:「拉比,在哪裡住?」(拉比翻出來就是夫子。)

39 耶穌:「你們看。」他們就去看他在那裡住,這一天便與他同住;那時約有申正了。

40 見約翰的話跟從耶穌的那兩個人,一個是西門彼得的兄弟安得烈。

41 他先找著自己的哥哥西門,對他:「我們遇見彌賽亞了。」(彌賽亞繙出來就是基督。)

42 於是領他去見耶穌。耶穌看著他,:「你是約翰的兒子西門(約翰在馬太16:17稱約拿),你要稱為磯法。」(磯法翻出來就是彼得。)

43 又次日,耶穌想要往加利利去,遇見腓力,就對他:「來跟從我吧。」

44 這腓力是伯賽大人,和安得烈、彼得同城。

45 腓力找著拿但業,對他摩西在律法上所寫的和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。」

46 拿但業對他:「拿撒勒還能出甚麼好的嗎?」腓力:「你看!」

47 耶穌看見拿但業,就指著他:「看哪,這是個真以色列人,他心裡是沒有詭詐的。」

48 拿但業對耶穌:「你從哪知道我呢?」耶穌回答:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底,我就看見你了。」

49 拿但業:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」

50 耶穌對他:「因為我『在無花果樹底看見你』,你就信嗎?你將要看見比這更大的事」;

51 :「我實實在在地告訴你們,你們將要看見開了,神的使者上去下來在人子身上。」

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #870

Study this Passage

  
/ 1232  
  

870. Having an eternal gospel. That this signifies concerning His Advent, and concerning the salvation of those who believe in Him, is evident from the signification of gospel, as denoting the Advent of the Lord, and, in such case, the salvation of those who then believe in Him. That the Advent of the Lord has taken place, and also is about to take place, at the Consummation of the Age, that is, at the end of the old church and the beginning of the new; and that at the same time, also, the Last Judgment, may be seen above (n. 612); and from the signification of eternal, as denoting the Divine as to Manifestation (existere). There are two universals by which the Divine is expressed - "Infinite" and "Eternal." Infinite is the Divine as to its Being (esse); and eternal is the Divine as to its Manifestation (existere); and each is to be understood apart from space and time. He who thinks from space and time of the infinite and eternal falls into errors; for space and time are proper to nature, in which man's ideas are, while he lives in the natural world. But this is not the case when he leaves this world and comes into heaven. Spaces and times appear, indeed, in heaven, in a way quite similar to their appearance in the world; but they are only appearances of the states of the angels; for the states of their affection and thought therefrom takes on the appearances before their external senses of spaces and as times; yet they are not spaces and times such as pertain to the natural world. The nature of spaces and times in heaven will be evident from two articles in the work concerning Heaven and Hell, where this subject is treated of.

Because the Divine is infinite and eternal, therefore in all things in general and particular which come from the Divine, there is the Infinite and Eternal. This is why the gospel, by which is signified the Advent of the Lord and the salvation of the faithful, is called eternal. That "infinite and eternal" are said of the Lord alone may be seen above (n. 23, 286).

That the gospel signifies the Advent of the Lord, and the salvation of the faithful which then takes place, is clear from the passages in both Testaments where it is mentioned; these have been adduced above (n. 612). But as to the Advent of the Lord, it is believed by some that the Lord will come again in person, and, indeed, to carry out the Last Judgment, because it is said in Matthew:

The disciples drew near, saying unto Jesus, "Tell us what shall be the sign of thy coming, and of the consummation of the age" (24:3).

And after the Lord had foretold to them the states of the church, successively decreasing even to its devastation and consummation, He said,

"Then shall appear the sign of the Son of man; and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven, with power and great glory. Watch therefore, because ye know not the hour in which your Lord will come" (Matthew 24:30, 39, 42). Also in John (21:22).

His Advent does not there mean His Advent in person; but that He will then reveal Himself in the Word, that He is Jehovah, the Lord of heaven and earth; and that He alone is to be worshipped by all who shall belong to His New Church, which is meant by the New Jerusalem. To this end also He has now opened the internal or spiritual sense of the Word, in which sense the Lord is everywhere treated of. This is also what is meant by His coming in the clouds of heaven with glory;

See Matthew 24:30; 26:64; Mark 13:26; 14:62; Luke 21:27.

That the clouds of heaven signify the Word in the letter, and the glory its spiritual sense, may be seen above (n. 36, 594). Because He Himself is the Word, as He is called in John (1:1, 2, 14); therefore the revelation of Himself in the Word is His Advent.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.