The Bible

 

耶利米書 38

Study

   

1 瑪坦的兒子示法提雅、巴施戶珥的兒子基大利、示利米雅的兒子猶甲、瑪基雅的兒子巴示戶珥耶利米對眾人所

2 耶和華如此:住在這城裡的必遭刀、饑荒、瘟疫;但出去歸降迦勒底人的必得存活,就是以自己命為掠物的,必得存活。

3 耶和華如此:這城必要交在巴比倫王軍隊中,他必攻取這城。

4 於是首領對王:求你將這治死;因他向城裡剩下的兵丁和眾民這樣的,使他們的發軟。這不是求這百姓得平安,乃是叫他們受災禍。

5 西底家王:他在你們中,無論何事,王也不能與你們反對。

6 他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子(或譯:王的兒子)瑪基雅的牢獄裡;那牢獄在護衛兵的院中。他們用繩子耶利米繫下去。牢獄裡沒有,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。

7 在王宮的太監古實人以伯•米勒,見他們將耶利米下了牢獄(那時王在便雅憫門口),

8 以伯•米勒就從王宮裡出來,對王

9 ─我的王啊,這些人向先知耶利米一味地行惡,將他下在牢獄中;他在那裡必因飢餓而,因為城中再沒有糧食。

10 王就吩咐古實人以伯•米勒說:你從這裡帶領三十人,趁著先知耶利米以前,將他從牢獄中提上來。

11 於是以伯•米勒帶領這些人同去,進入王宮,到房以,從那裡取了些碎布和破爛的衣服,用繩子牢獄去到耶利米那裡。

12 古實人以伯•米勒對耶利米:你用這些碎布和破爛的衣服放在繩子上,墊你的胳肢窩。耶利米就照樣行了。

13 這樣,他們用繩子耶利米從牢獄裡拉上來。耶利米仍在護衛兵的院中。

14 西底家王打發人帶領先知耶利米,進耶和華殿中第三門裡見王。王就對耶利米:我要問你一件事,你絲毫不可向我隱瞞。

15 耶利米對西底家:我若告訴你,你豈不定要殺我麼?我若勸戒你,你必不從我。

16 西底家王就私下向耶利米說:我指著那造我們生命之永生的耶和華起誓:我必不殺你,也不將你交在尋索你命的人中。

17 耶利米對西底家耶和華─萬軍之以色列的如此:你若出去歸降巴比倫王的首領,你的命就必存活,這城也不致被焚燒,你和你的全家都必存活。

18 你若不出去歸降巴比倫王的首領,這城必交在迦勒底人中。他們必用焚燒,你也不得脫離他們的

19 西底家王對耶利米:我怕那些投降迦勒底人的猶大人,恐怕迦勒底人將我交在他們中,他們戲弄我。

20 耶利米:迦勒底人必不將你交出。求你從我對你所耶和華的話,這樣你必得好處,你的命也必存活。耶利米:迦勒底人必不將你交出。求你從我對你所耶和華的話,這樣你必得好處,你的命也必存活。

21 你若不肯出去,耶和華指示我的乃是這樣:

22 猶大王宮裡所剩的婦女必都帶到巴比倫王的首領那裡。這些婦女必:你知己的朋友催逼你,勝過你;見你的陷入淤泥中,就轉身退後了。

23 人必將你的后妃和你的兒女帶到迦勒底人那裡;你也不得脫離他們的,必被巴比倫王的捉住;你也必使這城被焚燒。

24 西底家對耶利米:不要使知道這些,你就不至於

25 首領若見了我與你話,就見你,問你:你對王甚麼話不要向我們隱瞞,我們就不殺你。王向你甚麼話也要告訴我們

26 你就對他們:我在王面前懇求不要叫我回到約拿單的房屋在那裡。

27 隨後眾首領耶利米,問他,他就照王所吩咐的一切回答他們。他們不再與他,因為事情沒有洩漏。

28 於是耶利米仍在護衛兵的院中,直到耶路撒冷被攻取的日子。

   

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #7102

Study this Passage

  
/ 10837  
  

7102. “免得祂以瘟疫或剑临到我们身上” 表以避免邪恶与虚假的诅咒. 这从 “祂临到我们”, “瘟疫” 和 “剑” 的含义清楚可知: “祂临到我们” 是指免得他们招致诅咒; “瘟疫” 是指邪恶的诅咒, 如下文所述; “剑” 是指真理的毁灭, 以及对虚假的惩罚 (参看2799节), 因此也指诅咒, 因为当真理被毁时, 对虚假的惩罚就是诅咒.

圣言提到了四种毁灭和惩罚, 即: 剑, 饥荒, 恶兽和瘟疫. “剑” 表示真理的毁灭和对虚假的惩罚; “饥荒” 表示良善的毁灭和对邪恶的惩罚; “恶兽” 表示对由虚假所产生的邪恶的惩罚; “瘟疫” 表示对不是由虚假, 而是由邪恶所产生的邪恶的惩罚. 由于所表示的是惩罚, 故所表示的也是诅咒, 因为诅咒是那些坚持邪恶的人所受的惩罚. 对于这四种惩罚, 经上在以西结书如此记着说:

我将这四样严厉的判罚, 就是剑, 饥荒, 恶兽, 瘟疫降在耶路撒冷, 将人与牲畜从其中剪除. (以西结书 14:21)

又:

我要使饥荒和恶兽到你那里, 叫你丧子, 瘟疫和流血的事也必盛行在你那里, 我也要使剑临到你. (以西结书 5:17)

“瘟疫” 表示对邪恶的惩罚和它的诅咒, 这一点从以下经文明显看出来. 以西结书:

在荒场中的必死在剑下; 在田野间的必交给野兽吞吃; 在保障和洞里的必遭瘟疫而死. (以西结书 33:27)

“在荒场中的必死在剑下” 表示遭受真理的毁灭, 由此遭受虚假的诅咒; “在田野间的必交给野兽吞吃” 表示对那些陷入由虚假所产生的邪恶之人的诅咒; “在保障和洞里的必遭瘟疫而死” 表示用虚假来保障自己的邪恶的诅咒.

又:

在外有剑, 在内有瘟疫饥荒; 在田野的必死于剑下, 在城中的必有饥荒瘟疫吞灭他. (以西结书 7:15)

“剑” 在此表示真理的毁灭和虚假的诅咒; “饥荒瘟疫” 表示良善的毁灭和邪恶的诅咒. 经上说剑 “在外”, 瘟疫饥荒 “在内”, 是因为真理的毁灭在外, 而良善的毁灭在内; 但当人照虚假生活时, “在田野的必死于剑下” 表示诅咒; 当他活在虚假所护卫的邪恶中时, “在城中的必有饥荒瘟疫吞灭他” 表示诅咒.

利未记:

我又要使剑临到你们, 报复你们的背约. 聚集你们在各城内, 降瘟疫在你们中间, 也必将你们交在仇敌的手中, 我要折断你们的粮杖. (利未记 26:25-26)

此处 “剑” 同样表示真理的毁灭和虚假的诅咒; “瘟疫” 表示邪恶的诅咒; “折断粮杖” 描述了 “饥荒” 所表示的良善的毁灭; “聚集他们所在的各城” 和前面的 “城” 具有相同的含义, 即表示他们用来护卫邪恶的虚假. “城” 表示真理, 因此在反面意义上表示虚假 (参看402, 2268, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493节).

以西结书:

因你用你一切可憎恶的事玷污了我的圣所, 你的三分之一必遭瘟疫而死, 他们在你中间必因饥荒消灭; 三分之一必在你四围倒在剑下; 我必将三分之一分散四风, 并要拔剑追赶他们. (以西结书 5:11-12)

“饥荒” 表示邪恶的诅咒; “剑” 表示虚假的诅咒; “分散四风, 拔剑追赶他们” 表示丢弃真理, 抓住虚假.

耶利米书:

他们献燔祭和素祭, 我也不悦纳. 我却要用剑, 饥荒, 瘟疫灭绝他们. (耶利米书 14:12)

又:

我要击打这城的居民, 连人带牲畜都必遭遇大瘟疫死亡. 以后我要将犹大王西底家和他的臣仆百姓, 就是在城内, 从瘟疫, 刀剑, 饥荒中剩下的人, 都交在尼布甲尼撒的手中. 住在这城里的必遭剑, 饥荒, 瘟疫而死; 但出去归降围困你们的迦勒底人的必得存活, 他的灵魂要作为掠物归于他. (耶利米书 21:6-7, 9)

又:

我必使剑, 饥荒, 瘟疫临到他们, 直到他们从地上灭绝. (耶利米书 24:10)

此处 “剑” 也表示真理的毁灭, “饥荒” 表示良善的毁灭, “瘟疫” 表示诅咒. 在以下经文中, “剑, 饥荒和瘟疫” 所表相同: 耶利米书 27:8; 29:17, 18; 32:24, 36; 34:17; 38:2; 42:17, 22; 44:13; 以西结书 12:16.

由于这三样灾按照严重程度依次到来, 所以先知迦得提出这三样灾给大卫, 即: 是有七年的饥荒呢? 还是在他敌人面前逃跑三个月呢? 是在这地上有三日的瘟疫呢 (撒母耳记下 24:13); “在他敌人面前逃跑” 含有 “剑” 的意思. 阿摩司书:

我降瘟疫在你们中间, 像在埃及一样. 用剑杀戮你们的少年人, 使你们的马匹被掳掠. (阿摩司书 4:10)

“像在埃及一样的瘟疫” 表示通过虚假而对良善的毁灭, 这就是 “像在埃及一样”; “我用剑杀戮你们的少年人, 使马匹被掳掠” 表示真理的毁灭, “少年人” 表示真理, “马匹” 表示理性概念 (参看2761, 2762, 3217, 5321, 6534节).

以西结书:

瘟疫和流血的事也必盛行在你那里. (以西结书 5:17)

又:

我必将瘟疫和血送到她街上. (以西结书 28:23)

此处 “瘟疫” 表示被玷污的良善; “血” 表示被歪曲的真理. “血” 表示被歪曲的真理 (参看4735, 6978节).

诗篇:

你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭; 不怕幽暗中流行的瘟疫, 或是午间灭人的死亡. (诗篇 91:5-6)

此处 “黑夜的惊骇” 表示在暗处的虚假; “白日飞的箭” 表示在明处的虚假; “幽暗中流行的瘟疫” 表示在暗处的邪恶; “午间灭人的死亡” 表示在明处的邪恶. “瘟疫” 表示邪恶和邪恶的诅咒, 这一点从用到 “死亡” 这个词明显看出来; “死亡” 这个词在此与瘟疫的区别仅在于经上论到死亡说它 “午间灭人”, 论到瘟疫说它在 “幽暗中流行”. 又:

祂为自己的怒气修平了路, 不惜使他们的灵魂死亡, 将他们的性命交给瘟疫. (诗篇 78:50)

这论及埃及人, “瘟疫” 表示各种邪恶和邪恶的诅咒.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)