The Bible

 

以賽亞書 1

Study

1 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大的時候,亞摩斯的兒子以賽亞得默示,論到猶大耶路撒冷

2 哪,要啊,側耳而!因為耶和華:我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。

3 牛認識主人,認識主人的槽,以色列卻不認識;我的民卻不留意。

4 嗐!犯罪的國民,擔著罪孽的百姓;行惡的種類,敗壞的兒女!他們離棄耶和華,藐視以色列的聖者,與他生疏,往後退步。

5 你們為甚麼屢次悖逆,還要受責打嗎?你們已經滿疼痛,全心發昏。

6 掌到頂,沒有一處完全的,盡是傷口、青腫,與新打的傷痕,都沒有收口,沒有纏裹,也沒有用膏滋潤。

7 你們的土已經荒涼;你們的城邑被焚燬。你們的田在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆就成為荒涼。

8 僅存錫安城(原文是女子),好像葡萄園的草棚,瓜田的茅屋,被圍困的城邑。

9 若不是萬軍之耶和華我們稍留種,我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。

10 你們這所多瑪的官長啊,要耶和華的!你們這蛾摩拉的百姓啊,要側耳我們的訓誨!

11 耶和華:你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血,羔的血,公山的血,我都不喜悅。

12 你們朝見我,誰向你們討這些,使你們踐踏我的院宇呢?

13 你們不要再獻虛浮的供物。香品是我所憎惡的;朔和安息日,並宣召的大會,也是我所憎惡的;作罪孽,又守嚴肅會,我也不能容忍。

14 你們的朔和節期,我心裡恨惡,我都以為麻煩;我擔當,便不耐煩。

15 你們舉禱告,我必遮眼不看;就是你們多多地祈禱,我也不。你們的都滿了殺人的血。

16 你們要濯、自潔,從我眼前除掉你們的惡行,要止住作惡,

17 學習行善,尋求公平,解救受欺壓的;給孤兒伸冤,為寡婦辨屈。

18 耶和華:你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像硃紅,必變成白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。

19 你們若甘心從,必上的美物,

20 若不聽從,反倒悖逆,必被刀吞滅。這是耶和華的。

21 可歎,忠信的城變為妓女!從前充滿了公平,公居在其中,現今卻有兇手居住。

22 你的子變為渣滓;你的酒用攙對。

23 你的官長居心悖逆,與盜賊作伴,各都喜賄賂,追求贓私。他們不為孤兒伸冤;寡婦的案件也不得呈到他們面前。

24 因此,─萬軍之耶和華以色列的大能者:哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇

25 我必反加在你身上,煉盡你的渣滓,除淨你的雜質。

26 我也必復還你的審判官,像起初一樣,復還你的謀士,像起先一般。然,你必稱為公之城,忠信之邑。

27 錫安必因公平得蒙救贖;其中歸正的人必因公得蒙救贖。

28 但悖逆的和犯罪的必一同敗亡;離棄耶和華的必致消滅。

29 那等人必因你們所喜愛的橡樹抱愧;你們必因所選擇的園子蒙羞。

30 因為,你們必如子枯乾的橡樹,好像無澆灌的園子。

31 有權勢的必如麻瓤;他的工作好像火星,要一同焚燬,無人撲滅。

From Swedenborg's Works

 

真实的基督教 #671

Study this Passage

  
/ 853  
  

671. 上面提及的施洗象征并预示, 即代表了属灵的洗涤, 即从恶与假中洁净, 这一点从以下经文明显可知:

主要用审判的灵和焚烧的灵把锡安女子的污秽洗去, 又把血腥洗净。 (以赛亚4:4)

你虽用碱水, 多用肥皂洗濯, 你的罪孽仍有痕迹。 (耶利米书2:22;约伯记9:30-31)

求你洗涤我, 我就比雪更白。 (诗篇51:7)

耶路撒冷啊, 你当洗去心中的恶, 使你可以得救。 (耶利米书4:14)

你们要洗濯, 自洁, 从我眼前除掉你们的恶行; 要止住作恶。 (以赛亚1:16)

洁净人的灵以洁净身体来表示, 教会的内在以外在来象征, 如以色列教会所行的那样, 这一点从主的这些话明显可知:

法利赛人和文士看见祂的门徒中有人用俗手, 就是没有洗的手吃饭; 原来法利赛人和犹太人若不仔细洗手就不吃饭, 还有好些别的规矩, 他们历代拘守, 就是洗杯, 罐, 铜器等物。 主对他们及众人说: “你们要听, 也要明白。 进到口里的不能使人污秽, 只有从口里出来的, 才能使人污秽。 ” (马可福音7:1-4, 14-15; 马太福音15:2, 11, 17-20)

还有:

你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了! 因为你们洗净杯盘的外面, 里面却满了贪婪和放荡。 你这瞎眼的法利赛人, 先洗净杯盘的里面, 好叫外面也干净了。 (马太福音23:25-26)

由此明显可知, 被称为洗礼的施洗意味着属灵的洗涤, 即从恶与假中洁净。

  
/ 853  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)