The Bible

 

創世記 8

Study

   

1 記念挪亞和挪亞方舟裡的一切走牲畜,水勢漸落。

2 淵源和上的窗戶都閉塞了,上的大雨也止住了。

3 水從上漸退。過了一五十,水就漸消。

4 日,方舟停在亞拉臘上。

5 水又漸消,到十初一日,頂都現出來了。

6 過了四十,挪亞開了方舟的窗戶,

7 放出一隻烏鴉去;那烏鴉飛來飛去,直到上的水都乾了。

8 他又放出一隻鴿子去,要水從地上退了沒有。

9 但遍上都是水,鴿子不著落,就回到方舟挪亞那裡,挪亞伸鴿子接進方舟

10 他又等了,再把鴿子從方舟放出去。

11 到了晚上鴿子回到他那裡,嘴裡叼著一個新擰下橄欖子,挪亞就知道上的水退了。

12 他又等了,放出鴿子去,鴿子就不再回來了。

13 到挪亞零一歲,正初一日,上的水都乾了。挪亞撤去方舟的蓋觀,便見地面上乾了。

14 到了二二十日,就都乾了。

15 對挪亞

16 你和你的妻子、兒子、兒婦都可以出方舟。

17 在你那裡凡有血的活物,就是飛牲畜,和一切爬在上的昆蟲,都要帶出來,叫他在上多多滋生,大大興旺。

18 於是挪亞和他的妻子、兒子、兒婦都出來了。

19 一切走、昆蟲、飛,和上所有的動物,各從其類,也都出了方舟。

20 挪亞為耶和華築了一座,拿各類潔淨的牲畜、飛獻在上為燔祭。

21 耶和華那馨之氣,就:我不再因人的緣故咒詛地(人從小時裡懷著惡念),也不再按著我才行的滅各種的活物了。

22 還存留的時候,稼穡、寒暑、冬夏、晝夜就永不停息了。

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #890

Study this Passage

  
/ 10837  
  

890. 'And he sent out the dove' means a state of receiving the goods and truths of faith. This similarly is clear from what has been stated at verse 10, for the words are the same and the sense too, the sole difference being that in that verse the subject is the second state, in this verse the third. The third state is described by 'the dove's not coming back', also by 'Noah's removing the covering from the ark', and lastly by 'his going out of the ark because the face 1 of the ground had dried up and the earth had dried out'.

Footnotes:

1. literally, the faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.