The Bible

 

創世記 29

Study

   

1 雅各起行,到了東方人之

2 見田間有一,有臥在旁;因為人飲羊群都是用那裡的上的石頭的。

3 常有羊群在那裡聚集,牧人把石頭轉離,隨後又把石頭放在的原處。

4 雅各對牧人弟兄們,你們是那裡來的?他們:我們是哈蘭來的。

5 他問他們:拿鶴的孫子拉班,你們認識麼?他們:我們認識。

6 雅各:他平安麼?他們:平安。看哪,他女兒拉結領著來了

7 雅各:日頭還,不是羊群聚集的時候,你們不如飲,再去放一放。

8 他們:我們不能,必等羊群聚齊,人把石頭轉離才可飲

9 雅各正和他們說話的時候,拉結領著他父親來了,因為那些是他牧放的。

10 雅各見母舅拉班的女兒拉結和母舅拉班的羊群,就上前把石頭轉離,飲他母舅拉班的羊群

11 雅各與拉結親嘴,就放聲而哭。

12 雅各告訴拉結,自己是他父親的外甥,是利百加的兒子,拉結就跑去告訴他父親

13 拉班見外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱著他,與他親嘴,領他到自己的家。雅各將一切的情由告訴拉班

14 拉班對他:你實在是我的。雅各就和他同一個月

15 拉班雅各:你雖是我的骨肉(原文作弟兄),豈可白白地服事我?請告訴我,你要甚麼為工價?

16 拉班有兩個女兒,大的名叫利亞,小的名叫拉結。

17 利亞的眼睛沒有神氣,拉結卻生得美貌俊秀。

18 雅各拉結,就:我願為你小女兒拉結服事你年。

19 拉班:我把他你,勝似,你與我同罷!

20 雅各就為拉結服事了年;他因為深愛拉結,就看這年如同幾

21 雅各拉班:日期已經滿了,求你把我的妻子給我,我好與他同房。

22 拉班就擺設筵席,請齊了那地方的眾人。

23 晚上,拉班將女兒利亞送給雅各,雅各就與他同房。

24 拉班又將婢女悉帕女兒利亞作使女。

25 到了早晨,雅各一看是利亞,就對拉班:你向我做的是甚麼事呢?我服事你,不是為拉結麼?你為甚麼欺哄我呢?

26 拉班:大女兒還沒有人,先把小女兒人,在我們這地方沒有這規矩。

27 你為這個滿了日,我就把那個也你,你再為他服事我年。

28 雅各就如此行。滿了利亞的七日,拉班便將女兒拉結雅各為妻。

29 拉班又將婢女辟拉女兒拉結作使女。

30 雅各也與拉結同房,並且拉結勝似利亞,於是又服事了拉班年。

31 耶和華見利亞失寵(原文作被恨;下同),就使他生育,拉結卻不生育。

32 利亞懷孕生子,就給他起名流便(就是有兒子的意思),因而耶和華見我的苦情,如今我的丈夫我。

33 他又懷孕生子,就耶和華因為見我失寵,所以又賜我這個兒子,於是他起名西緬(就是見的意思)。

34 他又懷孕生子,起名利未(就是聯合的意思),:我給丈夫生了兒子,他必與我聯合。

35 他又懷孕生子,:這回我要讚美耶和華,因此給他起名猶大(就是讚美的意思)。這才停了生育。

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3921

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3921. And Rachel said, God hath judged me, and also hath heard my voice. That this signifies in the supreme sense justice and mercy; in the internal sense, the holy of faith; and in the external sense, the good of life, is evident from the signification of “God judging me,” and from that of “hearing my voice.” That “God judging me” signifies the Lord’s justice, is evident without explication, as also that His “hearing my voice” is mercy; for the Lord judges all from justice, and hears all from mercy. He judges from justice because from Divine truth, and He hears from mercy because from Divine good; from justice He judges those who do not receive the Divine good; and from mercy He hears those who do. But still when He judges from justice, it is also at the same time from mercy; for in all Divine justice there is mercy, as in Divine truth there is Divine good. But as these are arcana too deep to be told in a few words, they will of the Lord’s Divine mercy be more fully explained elsewhere.

[2] That by “God hath judged me, and also hath heard my voice” is meant in the internal sense the holy of faith, is because faith, which is predicated of truth, corresponds to the Divine justice; and the holy, which is good, to the Divine mercy of the Lord; and further, “to judge” or “judgment” is predicated of the truth of faith (n. 2235); and because it is said of God that He “judged,” it denotes what is good or holy. Thus it is evident that the holy of faith is what is signified by both these expressions together; and as this one whole is signified by both of them together, the two expressions are joined together by “and also.” That in the external sense the good of life is signified, is also from correspondence, for the good of life corresponds to the holy of faith. That without the internal sense it cannot be known what is signified by “God hath judged me and also hath heard,” is evident from the fact that the expressions do not so cohere in the sense of the letter as to present one idea to the understanding.

[3] The reason why in this verse, and in the following down to “Joseph,” “God” is named, and in the preceding verses, “Jehovah,” is that in these verses the regeneration of the spiritual man is treated of, but in the preceding ones the regeneration of the celestial man; for “God” is named when the subject is the good of faith, which is of the spiritual man; but “Jehovah” when the subject is the good of love, which is of the celestial man (see n. 2586, 2769, 2807, 2822). For by Judah, to whom the narrative was brought down in the preceding chapter, there was represented the celestial man (see n. 3881); but by Joseph, to whom it is continued in this chapter, the spiritual man, who is treated of in the verses that follow (23-24). That “Jehovah” was named when the narrative was brought down to Judah, may be seen in verses 32-33, 35 in the preceding chapter; that “God” is named where it is continued to Joseph, may be seen in verses 6, 8, 17-18, 20, 22-23 of the present chapter; and “Jehovah” is again named afterwards, because the subject proceeds from the spiritual man to the celestial. This is the secret which lies hidden in these words, and which no one can know except from the internal sense, and unless also he knows what the celestial man is, and what the spiritual.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.