The Bible

 

以西結書 30

Study

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要發預言耶和華如此:哀哉這日!你們應當哭號。

3 因為耶和華的日子臨近,就是密之日,列國受罰之期。

4 必有刀臨到埃及;在埃及被殺之人仆倒的時候,古實人就有痛苦,人民必被擄掠,基址必被拆毀。

5 古實人、弗人(或譯:呂彼亞)、路德人、雜族的人民,並古巴人,以及同盟之的人都要與埃及人一同倒在刀下。

6 耶和華如此:扶助埃及的也必傾倒。埃及因勢力而有的驕傲必降低微;其中的人民,從色弗尼塔起(見二十九章十節)必倒在刀。這是耶和華的。

7 埃及地在荒涼的國中必成為荒涼;埃及城在荒廢的城中也變為荒廢。

8 我在埃及中使著起;幫助埃及的,都被滅絕。那時,他們就知道我是耶和華

9 到那日,必有使者坐船,從我面前出去,使安逸無慮的古實人驚懼;必有痛苦臨到他們,好像埃及遭災的日子一樣。看哪,這事臨近了!

10 耶和華如此:我必藉巴比倫王尼布甲尼撒的,除滅埃及眾人。

11 他和隨從他的人,就是列國中強暴的,必進來毀滅這。他們必拔刀攻擊埃及,使遍被殺的人。

12 我必使江河乾涸,將在惡人的中;我必藉外邦人的,使這和其中所有的變為淒涼。這是我─耶和華的。

13 耶和華如此:我必毀滅偶像,從挪弗除滅像;必不再有君王出自埃及。我要使埃及的人懼怕。

14 我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使著起,向挪施行審判。

15 我必將我的忿怒倒在埃及的保障上,就是訓上,並要剪除挪的眾人。

16 我必在埃及中使著起;訓必大大痛苦;挪必被攻破;挪弗白日(或譯:終日)見仇敵。

17 亞文和比伯實的少年人必倒在刀下;這些城的人必被擄掠。

18 我在答比匿折斷埃及的諸軛,使他因勢力而有的驕傲在其中止息。那時,日光必退去;至於這城,必有密遮蔽,其中的女子必被擄掠。

19 我必這樣向埃及施行審判,他們就知道我是耶和華

20 十一年正日,耶和華的臨到我說:

21 人子啊,我已打折埃及法老的;沒有敷藥,也沒有用布纏好,使他有力持刀。

22 所以耶和華如此:看哪,我與埃及法老為敵,必將他有力的膀和已打折的膀全行打斷,使刀從他中墜落。

23 我必將埃及人分散在列國,四散在列邦。

24 我必使巴比倫王的膀有力,將我的刀交在他中;卻要打斷法老的,他就在巴比倫王面前唉哼,如同受傷的人一樣。

25 我必扶持巴比倫王的膀法老的卻要下垂;我將我的刀交在巴比倫王中,他必舉刀攻擊埃及,他們就知道我是耶和華

26 我必將埃及人分散在列國,四散在列邦;他們就知道我是耶和華

   

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #4933

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4933. 在大人里面, 手, 臂, 肩对应于能力, 是因为整个身体及其一切脏腑的力量和能力都与它们联系在一起; 因为身体运用臂和手来行使它的力量和能力. 也正因如此, 在圣言中, “手”, “臂”, “肩” 表示能力. 关于 “手” 具有这种含义, 可参看前文 (878, 3387节); 关于 “臂” 也具有这种含义, 这从许多经文明显看出来, 如以下经文:

求你每早晨作我们的膀臂. (以赛亚书 33:2)

主耶和华必以大能临到, 祂的膀臂必为祂掌权. (以赛亚书 40:10)

祂用祂有力的膀臂锤成. (以赛亚书 44:12)

我的膀臂要审判万民. (以赛亚书 51:5)

耶和华的膀臂啊, 以能力为衣穿上. (以赛亚书 51:9)

我仰望, 见无人帮助; 所以我自己的膀臂为我施行拯救. (以赛亚书 63:5)

那倚靠世人, 以血肉为自己膀臂的, 这人该受咒诅. (耶利米书 17:5)

我用大能和伸出来的膀臂, 创造大地, 人和牲畜. (耶利米书 27:5; 32:17)

摩押的角砍断了, 摩押的膀臂折断了. (耶利米书 48:25)

我必将埃及王的膀臂打断, 我必使巴比伦王的膀臂有力. (以西结书 30:22, 24-25)

耶和华啊, 愿你打断恶人的膀臂. (诗篇 10:15)

愿你按你膀臂的大能力, 存留那些将要死的人. (诗篇 79:11)

用你大能的手并伸出来的膀臂领你出埃及. (申命记 7:19; 11:2-3; 26:8; 耶利米书 32:21; 诗篇 136:12)

从这些经文也明显可知, 在圣言中, “右手” 表示至高的能力, “坐在耶和华右手边” 表示全能 (马太福音 26:63, 64; 路加福音 22:69; 马可福音 14:61, 62; 16:19).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)