The Bible

 

以西結書 23

Study

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,有兩個女子,是母所生,

3 他們在埃及行邪淫,在幼年時行邪淫。他們在那裡作處女的時候,有人擁抱他們的懷,撫摸他們的乳。

4 他們的名字,姊姊名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。他們都歸於我,生了兒女。論到他們的名字,阿荷拉就是撒瑪利亞,阿荷利巴就是耶路撒冷

5 阿荷拉歸我之後行邪淫,貪戀所的人,就是他的鄰邦亞述人。

6 這些人都穿藍衣,作省長、副省長,都,是可愛的少年人。

7 阿荷拉就與亞述人中最美的男子放縱淫行,他因所戀愛之人的一切偶像,玷污自己。

8 自從在埃及的時候,他就沒有離開淫亂,因為他年幼作處女的時候,埃及人與他行淫,撫摸他的乳,縱慾與他行淫。

9 因此,我將他交在他所的人中,就是他所戀的亞述人中。

10 他們就露了他的下體,擄掠他的兒女,用刀殺了他,使他在婦女中留下臭名,因他們向他施行審判。

11 妹妹阿荷利巴雖然見了,卻還貪戀,比他姊姊更醜;行淫亂比他姊姊更多。

12 他貪戀鄰邦的亞述人,就是穿極華美的衣服,的省長、副省長,都是可愛的少年人。

13 見他被玷污了,他姊妹人同行

14 阿荷利巴又加增淫行,因他見人像畫在上,就是用丹色所畫迦勒底人的像,

15 腰間繫著子,上有下垂的裹巾,都是軍長的形狀,仿照巴比倫人的形像;他們的故土就是迦勒底

16 阿荷利巴一看見就貪戀他們,打發使者往迦勒底去見他們。

17 巴比倫人就登他愛情的,與他行淫玷污他。他被玷污,隨後心裡與他們生疏。

18 這樣,他顯露淫行,又顯露下體;我心就與他生疏,像先前與他姊姊生疏一樣。

19 他還加增他的淫行,追念他幼年在埃及行邪淫的日子,

20 貪戀情人身壯精足,如

21 這樣,你就想起你幼年的淫行。那時,埃及人擁抱你的懷,撫摸你的乳。

22 阿荷利巴啊,耶和華如此:我必激動你先而後生疏的人攻擊你。我必使他們,在你四圍攻擊你。

23 所來的就是巴比倫人、迦勒底的眾人、比割人、書亞人、哥亞人,同著他們的還有亞述眾人,乃是作省長、副省長、作軍長有名聲的,都,是可愛的少年人。

24 他們必帶兵器、戰車、輜重車,率領大眾攻擊你。他們要拿大小盾牌,頂盔擺陣,在你四圍攻擊你。我要將審判的事交他們,他們必按著自己的條例審判你。

25 我必以忌恨攻擊你;他們必以忿怒辦你。他們必割去你的鼻子和耳朵;你遺留(或譯:餘剩;下同)的人必倒在刀下。他們必擄去你的兒女;你所遺留的必被焚燒。

26 他們必剝去你的衣服,奪取你華美的寶器。

27 這樣,我必使你的淫行和你從埃及染來的淫亂止息了,使你不再仰望亞述,也不再追念埃及

28 耶和華如此:我必將你交在你所恨惡的人中,就是你心與他生疏的人中。

29 他們必以恨惡辦你,奪取你一切勞碌得來的,留下你赤身露體。你淫亂的下體,連你的淫行,帶你的淫亂,都被顯露。

30 人必向你行這些事;因為你隨從外邦人行邪淫,被他們的偶像玷污了。

31 走了你姊姊所走的,所以我必將他的杯交在你中。

32 耶和華如此:你必你姊姊所的杯;那杯又深又廣,盛得甚多,使你被人嗤笑譏刺。

33 你必酩酊大醉,滿有愁苦,喝乾你姊姊撒瑪利亞的杯,就是令人驚駭淒涼的杯。

34 你必這杯,以致盡。杯破又齦杯片,撕裂自己的乳;因為這事我曾說過。這是耶和華的。

35 耶和華如此:因你忘記我,將我丟在背後,所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。

36 耶和華又對我:人子啊,你要審問阿荷拉與阿荷利巴麼﹖當指出他們所行可憎的事。

37 他們行淫,中有殺人的血,又與偶像行淫,並使他們為我所生的兒女經火燒給偶像

38 此外,他們還有向我所行的,就是同日玷污我的聖所,干犯我的安息日。

39 他們殺了兒女獻與偶像,當又入我的聖所,將聖所褻瀆了。他們在我殿中所行的乃是如此。

40 況且你們二婦打發使者去請遠方人。使者到他們那裡,他們就來了。你們為他們沐浴己身,粉飾眼目,佩戴妝飾,

41 在華美的床上,前面擺設桌案,將我的香料膏擺在其上。

42 在那裡有群眾安逸歡樂的聲音,並有粗俗的人和酒徒從曠野同,把鐲子戴在二婦的上,把華冠戴在他們的上。

43 我論這行淫衰老的婦人:現在人還要與他行淫,他也要與人行淫。

44 人與阿荷拉,並阿荷利巴二淫婦茍合,好像與妓女苟合。

45 必有人,照審判淫婦和流人血的婦人之例,審判他們;因為他們是淫婦,中有殺人的血。

46 耶和華如此:我必使多人來攻擊他們,使他們拋來拋去,被人搶奪。

47 這些人必用石頭打死他們,用刀殺害他們,又殺戮他們的兒女,用焚燒他們的房屋

48 這樣,我必使淫行從境內止息,好叫一切婦人都受警戒,不效法你們的淫行。

49 人必照著你們的淫行報應你們;你們要擔當拜偶像的罪,就知道我是耶和華

   

From Swedenborg's Works

 

属天的奥秘 #5120

Study this Passage

  
/ 10837  
  

5120. “将杯递在法老手掌中” 表内层属世层将这些变成自己的. 这从 “递杯” 的含义和 “法老” 的代表清楚可知: “递杯” 来喝, 因而杯中的酒是指变成自己的, “喝” 表示将真理变成自己的 (参看3168节); “法老” 是指内层属世层 (5080, 5095, 5118节). 从前文明显看出, 此处所论述的主题是 “酒政” 所表示的感官能力的重生, 这种感官能力受内层人的理解力部分支配; 因此, 所论述的主题也是真理与良善的流注, 以及在外层属世层中对它们的接受. 不过, 这些问题远远超出那些对理性层和属世层, 或流注没有任何清晰概念之人的理解力, 故无法给予进一步的解释.

此外, “杯” 在圣言中常被提及, 它在正面意义上表示属灵的真理, 也就是源于仁之良善的信之真理, 和 “酒” 的含义一样; 在反面意义则表示产生邪恶的虚假, 以及邪恶所产生的虚假. “杯” 之所以和 “酒” 所表相同, 是因为杯是盛纳之物, 而酒是被盛纳之物, 因此这二者构成一个实体, 结果这一个可用来表示那一个.

在圣言中, “杯” 的这种含义从以下经文明显看出来, 诗篇:

耶和华啊, 在我敌人面前, 你为我摆设筵席. 你用油膏了我的头, 使我的杯满溢. (诗篇 23:5)

“摆设筵席, 用油膏头” 表示被赋予仁与爱之良善; “我的杯满溢” 表示属世层由此充满属灵真理与良善. 又:

我拿什么报答耶和华? 我要举起救恩的杯, 称扬耶和华的名! (诗篇 116:12-13)

“举起救恩的杯” 表示将信之良善变成自己的.

马可福音:

凡因你们是属基督, 以我的名给你们一杯水喝的, 我实在告诉你们, 他决不会失掉他的赏赐. (马可福音 9:41)

“以我的名给你们一杯水喝的” 表示出于一点仁爱传授信之真理.

马太福音:

接着又拿起杯来, 祝谢了, 递给他们, 说, 你们都喝这个; 因为这是我的血, 立新约的血. (马太福音 26:27-28; 马可福音 14:23-24; 路加福音 22:20)

经上之所以说 “杯”, 而不说 “酒”, 是因为 “酒” 论及属灵教会, 而 “血” 论及属天教会, 尽管这二者都表示从主发出的神圣真理; 但在属灵教会, 信的圣洁源于对邻之仁, 而在属天教会, 仁的圣洁源于对主之爱. 属灵教会与属天教会的区别在于: 前者处于对邻之仁, 后者处于对主之爱; 圣餐的设立是为了代表并表示主对全人类的爱, 以及人对祂的回应之爱.

由于 “杯” 表示盛纳之物, “酒” 表示被盛纳之物, 因而 “杯” 表示人的外在, “酒” 表示人的内在, 所以主说:

你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了! 因为你们洗净杯盘的外面, 里面却盛满了勒索和放荡. 你这瞎眼的法利赛人, 先洗净杯盘的里面, 好叫外面也干净了. (马太福音 23:25-26; . 路加福音 11:39)

此处 “杯” 在内义上也表示信之真理. 离开信之良善培育信之真理就是 “洗净杯的外面”, 当内层充满伪善, 欺骗, 仇恨, 报复和残忍时, 尤其如此; 因为在这种情况下, 信之真理只存在于外在人中, 根本不存在于内在人中; 而培育并充满信之良善会使真理在内层人中与良善结合. 此外, 当离了信之良善培育信之真理时, 谬念就被当作真理接受; “先洗净杯的里面, 好叫外面也干净了” 就表示这一点.

马可福音中所记载的也一样:

还有好些别的规矩, 法利赛人和犹太人历代拘守, 就是洗杯, 罐, 铜器和床铺. 你们是离弃神的诫命, 拘守人的传统, 洗杯, 罐; 像这样的事, 你们还做了很多. 你们离弃神的诫命, 拘守自己的传统. (马可福音 7:4, 8-9)

“杯” 在反面意义上表示产生邪恶的虚假, 以及邪恶所产生的虚假, 这一点从以下经文清楚看出来:

耶和华以色列的神对我如此说, 你从我手中接这杯忿怒的酒, 使我所差遣你去的各民族喝. 他们喝了就要东倒西歪, 并要发狂, 因我使剑临到他们中间. 我就从耶和华的手中接了这杯, 给耶和华所差遣我去的各民族喝. (耶利米书 25:15-17, 28)

“这杯忿怒的酒” 表示产生邪恶的虚假. 之所以表示产生邪恶的虚假, 是因为正如酒能使人喝醉, 并使他们发疯, 变得神志不清, 虚假也能如此. 属灵的醉酒无非是当人不相信他所不理解的任何事时, 因推理信仰的事所导致的疯狂; 这种疯狂导致虚假, 并导致虚假所产生的邪恶 (1072节). 因此, 经上说 “他们喝了就要东倒西歪, 并要发狂, 因我使剑”. “剑” 表示与真理争战的虚假 (参看2799, 4499节).

耶利米哀歌:

住乌斯地的以东女子哪, 只管欢喜快乐, 这杯也必传到你那里; 你必喝醉, 以致露体. (耶利米哀歌 4:21)

“因这杯喝醉” 表示因虚假而变得疯狂, 或神志不清; “露体” 或赤身露体不觉羞耻表示源于此的邪恶 (参看213, 214节).

以西结书:

你走了你姐姐的路, 所以我必将她的杯交在你手中. 主耶和华如此说, 你必喝你姐姐的杯. 那杯又深又广, 容量甚大, 使你被人嗤笑讥刺. 你必酩酊大醉, 满有愁苦, 因这毁灭, 荒凉的怀. 你必喝你姐姐撒马利亚的杯, 把它摔成碎块. (以西结书 23:31-34)

这论及耶路撒冷, 耶路撒冷表示属天教会的属灵之物. “杯” 在此表示邪恶所产生的虚假; 这虚假荒废或毁灭教会, 故被称为 “毁灭, 荒凉的怀”. 以赛亚书:

耶路撒冷啊, 醒来! 醒来! 站起来! 你从耶和华手中喝了祂忿怒之杯, 喝了那使人战栗的怀中渣滓. (以赛亚书 51:17)

哈巴谷书:

你也喝吧! 显出是未受割礼的. 耶和华右手的杯必传到你那里, 你的荣耀就变为大大的羞辱. (哈巴谷书 2:16)

诗篇:

耶和华手里有杯, 祂掺了酒, 满了搀杂的料, 从杯里倒出来. 他们必喝这酒的渣滓; 地上所有的恶人必都喝这杯. (诗篇 75:8)

在这些经文中, “杯” 也表示由虚假和由此产生的邪恶所导致的疯狂. 它之所以被称为 “耶和华的忿怒之杯”, 以及 “耶和华右手的杯”, 是因为犹太民族和普通百姓一样, 都认为邪恶, 以及对邪恶和虚假的惩罚唯源于耶和华; 尽管事实上, 它们源于人自己和同他在一起的地狱团伙. 经上常常根据表象和基于表象的信仰以这种方式来陈述; 但内义教导当如何理解它们, 当相信什么 (关于这些问题, 可参看245, 592, 696, 1093, 1683, 1874, 1875, 2335, 2447, 3605, 3607, 3614节).

和 “酒” 一样, “杯” 在反面意义上表示产生邪恶的虚假, 以及邪恶所产生的虚假, 故也表示试探, 因为当虚假与真理争战, 因而邪恶与良善争战时, 试探就会发生. 在以下经文中, “杯” 这个词就用来表述并描述试探:

耶稣祷告说, 你若愿意, 就把这杯从我这里拿走! 然而, 不要成就我的意思, 只要成就你的意思. (路加福音 22:42; 马太福音 26:39, 42, 44; 马可福音 14:36)

“杯” 在此表示试探. 在约翰福音也一样:

耶稣就对彼得说, 收剑入鞘吧! 我父所给我的那杯, 我岂可不喝呢? (约翰福音 18:11)

马可福音:

耶稣对雅各和约翰说, 你们不知道所求的是什么. 我所喝的杯, 你们能喝吗? 我所受的洗, 你们能受吗? 他们说, 我们能. 耶稣对他们说, 我所喝的杯, 你们也要喝; 我所受的洗, 你们也要受. (马可福音 10:38-39; 马太福音 20:22-23)

由此明显可知, “杯” 表示试探, 因为当邪恶利用虚假与良善并真理争战时, 试探就会发生; “洗” 表示重生, 因重生藉着属灵的争战实现, 故 “洗” 同时也表示试探.

在完全相反的意义上, “杯” 表示那些亵渎, 也就是内在陷入仁爱的反面, 外在却伪装圣治的人当中的邪恶所产生的虚假. 耶利米书中的 “杯” 就具有这种意义:

巴比伦素来是耶和华手中的金杯, 使全地沉醉; 各族都喝过她的酒, 列族就癫狂了. (耶利米书 51:7)

“巴比伦” 表示那些外在圣洁, 内在亵渎的人 (1182, 1326节); 他们以圣洁所遮盖的虚假就用 “金杯” 来表示; “使全地沉醉” 表示他们将属 “地” 所表示的教会之人引入错误和疯狂. 他们藏在外在圣洁之下的亵渎只涉及这一点: 他们的目的就是成为最伟大和最富有的人, 被拜为神, 拥有天堂和大地, 从而统治人们的灵魂和身体. 他们所用的手段就是表面上尊重神性和神圣事物. 因此, 就外在人而言, 他们看似天使; 但就内在人而言, 他们是魔鬼.

在启示录, 同样的话论及巴比伦:

那女人穿着紫色和朱红色, 嵌有金子, 宝石, 珍珠的衣服, 手拿金杯, 杯中盛满了可憎之物, 和她淫乱的污秽. (启示录 17:4)

又:

巴比伦大城倾倒了, 倾倒了, 成了鬼魔的住处. 因为各族都喝了她邪淫烈怒的酒. 地上的君王与她行淫. 我又听见从天上有声音说, 用她调酒的杯, 加倍地调给她喝. (启示录 18: 2-4, 6)

又:

. 那大城裂为三段, 列族的城也都倒塌了. 神也想起巴比伦大城来, 要把那盛自己愤怒的酒杯递给她. (启示录 16:19)

又:

又有第三位天使大声说, 若有人拜兽和兽像, 他也必喝神烈怒的酒, 此酒斟在神愤怒的杯中纯一不杂. 他要在火与硫磺之中受痛苦. (启示录 14:9-10)

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)