The Bible

 

出埃及記 1

Study

1 以色列的眾子,各帶家眷,和雅各一同埃及。他們的名字記在下面。

2 有流便、西緬、利未、猶大

3 以薩迦、西布倫、便雅憫、

4 但、拿弗他利、迦得、亞設。

5 凡從雅各而生的,共有七十人。約瑟已經在埃及

6 約瑟和他的弟兄,並那一的人,都死了

7 以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那

8 有不認識約瑟的新王起來,治理埃及

9 對他的百姓:看哪,這以色列民比我們還多,又比我們強盛。

10 來罷,我們不如用巧計待他們,恐怕他們多起來,日後若遇甚麼爭戰的事,就連合我們的仇敵攻擊我們,離開這去了。

11 於是埃及人派督工的轄制他們,加重擔苦害他們。他們為法老建造兩座積貨城,就是比東和蘭塞。

12 只是越發苦害他們,他們越發多起來,越發蔓延;埃及人就因以色列人愁煩。

13 埃及人嚴嚴的使以色列人做工,

14 使他們因做苦工覺得命苦;無論是和泥,是作磚,是作田間各樣的工,在一切的工上都嚴嚴的待他們。

15 有希伯來的兩個收生婆,名施弗拉,名普阿;埃及王對他們

16 你們為希伯來婦人收生,他們臨盆的時候,若是男孩,就把他殺了;若是女孩,就留他存活。

17 但是收生婆敬畏,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。

18 埃及王召了收生婆來,:你們為甚麼做這事,存留男孩的性命呢?

19 收生婆對法老:因為希伯婦人與埃及婦人不同;希伯婦人本是健壯的(原文作活潑的),收生婆還沒有到,他們已經生產了。

20 厚待收生婆。以色列人多起來,極其強盛。

21 收生婆因為敬畏便叫他們成立家室。

22 法老吩咐他的眾民說:以色列人所生的男孩,你們都要丟在河裡;一切的女孩,你們要存留他的性命。

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #6852

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6852. 'And have heard their cry from before their taskmasters' means the help of that mercy in opposition to those who wished to compel them to serve. This is clear from the meaning of 'cry' as a calling for help, dealt with in 6801; from the meaning of 'hearing' as obeying and discerning, dealt with in 5017, though when used in reference to Jehovah or the Lord 'hearing' is bringing the help of His mercy to the one calling out for it (the situation with 'hearing' is the same as that above in 6851 with 'seeing', in that the Lord hears everyone and so brings help to everyone, but each according to his needs. Those who cry out to Him and call for help solely in support of themselves, and so in opposition to others, as the evil are accustomed to do, are also heard by the Lord, but He does not bring them help; and when He does not bring help it is said that He does not hear); and from the meaning of 'taskmasters' as those who wish to compel people to serve. The fact that 'a taskmaster' is one who compels another to serve is evident in Isaiah,

The peoples will take them and bring them to their place, and they will have dominion over their taskmasters. It will happen on the day on which Jehovah will give you rest, both from your turmoil and from your hard service in which you were made to serve, that you will declare this parable about the king of Babel, How the task master has ceased! Isaiah 14:2-4.

And in Zechariah,

I will pitch camp by My house with an army because of him who is leaving and returning, so that the taskmaster passes over them no more. Zechariah 9:8.

'Taskmasters' is used in 2 Kings 23:35; Deuteronomy 15:3, to describe those who demanded tribute. They are also those who compelled people to do work required by the imposition of tributes; in Exodus 1:11 they are called 'princes of tributes'. And for the fact that they are those who compel people to serve, see 6659.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.