The Bible

 

撒母耳記下 1

Study

1 掃羅大衛擊殺亞瑪力人回來,在洗革拉了兩

2 第三,有一掃羅的裡出衣服撕裂蒙灰塵,到大衛面前伏叩拜。

3 大衛問他:你從哪裡?他:我從以色列的裡逃

4 大衛又問他:事情怎樣?請你告訴我。他回答:百姓從陣上逃跑,也有許多人仆倒亡;掃羅和他兒子約拿單也死了

5 大衛問報信的少年人:你怎麼知道掃羅和他兒子約拿單死了呢?

6 報信的少年人:我偶然到基利波,看見掃羅伏在自己槍上,有戰車、馬兵緊緊地追他。

7 他回頭見我,就呼叫我。我:我在這裡。

8 他問我:你是甚麼人?我:我是亞瑪力人。

9 :請你來,將我殺死;因為痛苦抓住我,我的生命尚存。

10 我準知他仆倒必不能活,就去將他殺死,把他上的冠冕、上的鐲子拿到我這裡。

11 大衛就撕裂衣服,跟隨他的人也是如此,

12 而且悲哀哭號,禁食到晚上,是因掃羅和他兒子約拿單,並耶和華的以色列家的人,倒在刀下。

13 大衛問報信的少年:你是哪裡的?他:我是亞瑪力客兒子

14 大衛:你伸殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?

15 大衛個少年人來,:你去殺他罷!

16 大衛對他:你流人血的罪歸到自己的上,因為你親作見證:我殺了耶和華的受膏者。少年人就把他殺了。

17 大衛哀歌,弔掃羅和他兒子約拿單,

18 且吩咐將這歌教導猶大人。這歌名叫歌,在雅煞珥上。

19 歌中說:以色列啊,你尊榮者在山上被殺!大英雄何竟亡!

20 不要在迦特報告;不要在亞實基倫街上傳揚;免得非利士的女子歡樂;免得未受割禮之人的女子矜誇。

21 基利波哪,願你那裡沒有!願你田地無土產可作供物!因為英雄的盾牌在那裡被污丟棄;掃羅的盾牌彷彿未曾抹

22 約拿單的弓箭非流敵人的血不退縮;掃羅的非剖勇士的油不收回。

23 掃羅和約拿單─活時相悅相,死時也不分離─他們比更快,比獅子還強。

24 以色列的女子啊,當為掃羅哭號!他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃的妝飾。

25 英雄何竟在陣上仆倒!約拿單何竟在山上被殺

26 我兄約拿單哪,我為你悲傷!我甚喜悅你!你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。

27 英雄何竟仆倒!戰具何竟滅沒!

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #66

Study this Passage

  
/ 10837  
  

66. There are in general four differing styles in the Word. The FIRST is that of the Most Ancient Church. In their mode of expression, when they mentioned earthly and worldly things their thought was of the spiritual and celestial things which these represented. For this reason they not only expressed themselves by means of representatives but also, to bring them to life, they arranged them in quasi-historical sequence, and this gave them extremely great delight. This style was meant when Hannah prophesied and said,

Speak that which is high, that which is high; let that which is ancient come from your mouth. 1 Samuel 2:3.

In David those representatives are called,

Dark sayings from antiquity. Psalms 78:2-4.

From the descendants of the Most Ancient Church Moses came into possession of these stories concerning Creation, concerning the Garden of Eden, and of the event, down to the time of Abram.

[2] The SECOND is the historical style, which appears in the books of Moses to describe the time of Abram onwards, and in the books of Joshua, the Judges, Samuel, and the Kings. In these books the facts of history are exactly as set out in the sense of the letter, yet every single one contains something entirely different in the internal sense, which in the Lord's Divine mercy will be dealt with in proper order later on. The THIRD is the prophetical style, the offspring of the style of the Most Ancient Church, a style which they revered. However it is not continuous, nor does it take quasi-historical form as the most ancient style did. Instead it is diffuse and scarcely ever intelligible except in the internal sense where very deep arcana reside, linked together and following in perfect order. These arcana focus on the external man and the internal, the many states of the Church, heaven itself, and inmostly on the Lord. The FOURTH style is that of the Psalms of David, which varies between the prophetical style and ordinary speech. There in the personage of David asking the internal sense deals with the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.