The Bible

 

以西结书 31

Study

   

1 十一年初一日,耶和华的临到我说:

2 人子啊,你要向埃及法老和他的众人:在威势上谁能与你相比呢?

3 亚述王曾如利巴嫩中的香柏树,枝条荣美,影密如林,极其大,树尖插入云中。

4 众水使他生长;深水使他长大。所栽之地有江围流,汊出的水道延到田野诸

5 所以他高大超过田野诸;发旺的时候,枝子繁多,因得大水之力枝条长长。

6 空中的飞都在枝子上搭窝;田野的走兽都在枝条生子;所有大国的人民都在他荫居住

7 树大条长,成为荣美,因为在众水之旁。

8 园中的香柏不能遮蔽他;松不及他的枝子;枫不及他的枝条;园中的都没有他荣美。

9 我使他的枝条蕃多,成为荣美,以致伊甸园中的都嫉妒他。

10 所以耶和华如此:因他大,树尖插入云中,心骄气傲,

11 我就必将他交列国中大有威势的人;他必定办他。我因他的罪恶,已经驱逐他。

12 外邦人,就是列邦中强暴的,将他砍断弃掉。他的枝条落在间和一切谷中,他的枝子折断,落在的一切河旁。上的众民已经走去,离开他的荫

13 空中的飞都要宿在这败落的树上,田野的走兽都要卧在他的枝条下,

14 使旁的诸不因大而自尊,也不将尖插入云中,并且那些得滋润、有势力的,也不得大自立。因为他们在世人中,和的人都被交与死亡,到阴府去了。

15 耶和华如此:他阴间的那日,我便使人悲哀。我为他遮盖深渊,使江凝结,大水停流;我也使利巴嫩为他凄惨,田野的诸都因他发昏。

16 我将他扔到阴间,与的人一同去。那时,列国听见他坠落的响声就都震动,并且伊甸的一切─就是利巴嫩得滋润、最佳最美的─都在阴府受了安慰

17 他们也与他同阴间,到被杀的人那里。他们曾作他的膀,在列国中他的荫居住

18 在这样荣耀威势上,在伊甸园中,谁能与你相比呢?然而你要与伊甸的诸一同到阴府,在未受割礼的人中,与被杀的人一同躺卧。法老和他的群众乃是如此。这是耶和华的。

   

From Swedenborg's Works

 

Scriptural Confirmations #74

  
/ 101  
  

74. 3.

That the Lord Jehovih would pour out His anger against them to consume them (Ezekiel 20:8-13).

That Jehovah will execute great vengeance, and take vengeance in wrath (Ezekiel 25:12, 14-15, 17).

I will make thee a desolate city, and I will cause thee to go down into the pit, to the people of old time, and cause thee to dwell in the land of the lower places, in the desolation of old, with them that go down to the pit, that thou mayest not dwell; then will I set glory in the land of the living (Ezekiel 26:19-20) Concerning Tyre.

The day of its fall (Ezekiel 26:18). Concerning Tyre.

Howl ye, alas the day! for the day is near, the day of Jehovah is near, a day of cloud (Ezekiel 30:2-3). Concerning Egypt.

In the day when Pharaoh shall go down into hell, I will cover the deep upon him; when I shall cause him to go down into hell with them that go down into the pit, and into the lower earth (Ezekiel 31:15-18; 32:18, 27, 29).

Hell in this place is called a grave where they lie (32:22-23, 25-26), and a pit.

That they will cause terror in the land of the living (Ezekiel 32:24-25).

After many days thou shalt be visited, and in the latter years thou shalt come upon the land (Ezekiel 38:8, 16). In that day there shall be a great earthquake in the land of Israel (Ezekiel 38:19).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.