The Bible

 

以西结书 22

Study

   

1 耶和华的又临到我说:

2 人子啊,你要审问审问这流人血的城麽?当使他知道他一切可憎的事。

3 你要耶和华如此:哎!这城有流人血的事在其中,叫他受报的日期到,又做偶像玷污自己,陷害自己。

4 你因流了人的血,就为有罪;你做了偶像,就玷污自己,使你受报之日临近,报应之年到。所以我叫你受列国的凌辱和列邦的讥诮。

5 你这名臭、多乱的城啊,那些离你近、离你远的都必讥诮你。

6 看哪,以色列的首领各逞其能,在你中间流人之血。

7 在你中间有轻慢父母的,有欺压寄居的,有亏负孤儿寡妇的。

8 你藐视了我的物,干犯了我的安息日。

9 在你中间有谗谤人、流人血的;有在吃过祭偶像之物的,有行淫乱的。

10 在你中间有露继母下体羞辱父亲的,有玷辱月经不洁净之妇人的。

11 与邻舍的妻行可憎的事;那贪淫玷污儿妇;还有玷辱同父之姊妹的。

12 在你中间有为流人血受贿赂的;有向借钱的弟兄取利,向借粮的弟兄多要的。且因贪得无餍,欺压邻舍夺取财物,竟忘了我。这是耶和华的。

13 看哪,我因你所得不义之财和你中间所流的血,就拍掌叹息。

14 到了我惩罚你的日子,你的还能忍受麽?你的还能有力麽?我─耶和华了这话,就必照着行。

15 我必将你分散在列国,四散在列邦。我也必从你中间除掉你的污秽

16 你必在列国人的眼前因自己所行的被亵渎,你就知道我是耶和华

17 耶和华的临到我说:

18 人子啊,以色列家在我看为渣滓。他们都是炉中的铜、、铅,都是渣滓。

19 所以耶和华如此:因你们都成为渣滓,我必聚集你们在耶路撒冷中。

20 人怎样将、铜、、铅、聚在炉中,吹镕化,照样,我也要发怒气和忿怒,

21 我必聚集你们,把我烈怒的吹在你们身上,你们就在其中镕化。

22 子怎样镕化在炉中,你们也必照样镕化在城中,你们就知道耶和华是将忿怒倒在你们身上了。”

23 耶和华的临到我说:

24 人子啊,你要对这:你是未得洁净之,在恼恨的日子也没有雨下在你以上。

25 其中的先知同谋背叛,如咆哮的狮子抓撕掠物。他们吞灭人民,抢夺财宝,使这地多有寡妇。

26 其中的祭司强解我的律法,亵渎我的物,不分别的和俗的,也不使人分辨洁净的和不洁净的,又遮眼不顾我的安息日;我也在他们中间被亵慢。

27 其中的首领彷佛豺抓撕掠物,杀人流血,伤害人命,要得不义之财。

28 其中的先知为百姓用未泡透的灰抹墙,就是为他们见虚假的异象,用谎诈的占卜,耶和华如此,其实耶和华没有

29 国内众民一味欺压,惯行抢夺,亏负困苦穷乏的,背理欺压寄居的。

30 我在他们中间寻重修垣,在我面前为这国站在破口防堵,使我不灭绝这国,却不着一个。

31 所以我将恼恨倒在他们身上,用烈怒的灭了他们,照他们所行的报应在他们上。这是耶和华的。

   

The Bible

 

以赛亚书 1:17

Study

       

17 学习行善,寻求公平,解救受欺压的;给孤儿伸冤,为寡妇辨屈。

Commentary

 

Prophet

  

The idea of a "prophet" is very closely tied to the idea of the Bible itself, since the Bible was largely written by prophets. At a lower level, prophets represent people who teach from the Bible. At a higher level, they represent the Lord as He reveals himself through the Bible. Viewed in a abstract way, prophets represent the holy parts of the Bible themselves, and also represent doctrine drawn from the Bible. The reason we say "largely written by prophets" and "the holy parts of the Bible" is that not all of the books currently included in the Bible have a complete and continuous internal sense. Some -- like Job, Ruth, and Song of Solomon -- are wonderful literary pieces that got included, but which lack the systematic meanings for words and phrases. Others -- the Acts and Epistles, primarily -- are really doctrinal works, the first attempt by others to extract meaning from Jesus' life and words.