The Bible

 

تكوين 23

Study

   

1 وكانت حياة سارة مئة وسبعا وعشرين سنة سني حياة سارة.

2 وماتت سارة في قرية اربع التي هي حبرون في ارض كنعان. فاتى ابراهيم ليندب سارة ويبكي عليها.

3 وقام ابراهيم من امام ميته وكلم بني حثّ قائلا.

4 انا غريب ونزيل عندكم. اعطوني ملك قبر معكم لادفن ميتي من امامي.

5 فاجاب بنو حثّ ابراهيم قائلين له.

6 اسمعنا يا سيدي انت رئيس من الله بيننا. في افضل قبورنا ادفن ميتك. لا يمنع احد منا قبره عنك حتى لا تدفن ميتك.

7 فقام ابراهيم وسجد لشعب الارض لبني حثّ.

8 وكلمهم قائلا ان كان في نفوسكم ان ادفن ميتي من امامي فاسمعوني والتمسوا لي من عفرون بن صوحر

9 ان يعطيني مغارة المكفيلة التي له التي في طرف حقله. بثمن كامل يعطيني اياها في وسطكم ملك قبر.

10 وكان عفرون جالسا بين بني حثّ. فاجاب عفرون الحثّي ابراهيم في مسامع بني حثّ لدى جميع الداخلين باب مدينته قائلا.

11 لا يا سيدي اسمعني. الحقل وهبتك اياه. والمغارة التي فيه لك وهبتها. لدى عيون بني شعبي وهبتك اياها. ادفن ميتك.

12 فسجد ابراهيم امام شعب الارض.

13 وكلم عفرون في مسامع شعب الارض قائلا بل ان كنت انت اياه فليتك تسمعني. اعطيك ثمن الحقل. خذ مني فادفن ميتي هناك.

14 فاجاب عفرون ابراهيم قائلا له.

15 يا سيدي اسمعني. ارض باربع مئة شاقل فضة ما هي بيني وبينك. فادفن ميتك.

16 فسمع ابراهيم لعفرون ووزن ابراهيم لعفرون الفضة التي ذكرها في مسامع بني حثّ. اربع مئة شاقل فضة جائزة عند التجار

17 فوجب حقل عفرون الذي في المكفيلة التي امام ممرا. الحقل والمغارة التي فيه وجميع الشجر الذي في الحقل الذي في جميع حدوده حواليه.

18 لابراهيم ملكا لدى عيون بني حثّ بين جميع الداخلين باب مدينته.

19 وبعد ذلك دفن ابراهيم سارة امرأته في مغارة حقل المكفيلة امام ممرا التي هي حبرون في ارض كنعان.

20 فوجب الحقل والمغارة التي فيه لابراهيم ملك قبر من عند بني حثّ

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2968

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2968. Verses 17-18. And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field and the cave that was therein, and every tree that was in the field, that was in all the border thereof round about, were made sure unto Abraham for an acquisition to the eyes of the sons of Heth, of all that went in at the gate of his city. “The field of Ephron,” signifies that which belonged to the church; “which was in Machpelah, which was before Mamre,” signifies the quality and amount of regeneration; “the field and the cave that was therein,” signifies as to the good and truth of faith; “and every tree that was in the field,” signifies interior knowledges of the church; “that was in all the border thereof round about,” signifies exterior knowledges; “were made sure unto Abraham for an acquisition,” signifies that they were ascribed to the Lord alone; “to the eyes of the sons of Heth,” signifies according to their understanding; “of all that went in at the gate of his city,” signifies as to all doctrinal things.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.