Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #9389

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

9389. 'And twelve pillars for the twelve tribes of Israel' means a representative sign of the Lord's Divine Human in respect of God's truth which springs wholly and completely from Him. This is clear from the meaning of 'a pillar' as a representative sign of the Lord's Divine Human in respect of truth, the reason why 'a pillar' has this meaning being that 'an altar' means a representative sign of the Lord's Divine Human in respect of good, and 'a pillar' in the representative sense means the holiness of truth that comes from the Lord, 4580, 4582; and from the meaning of 'twelve' and 'the twelve tribes' as all truths and forms of good in their entirety, dealt with in 577, 2089, 3858, 3913, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337, 6397, 6640, 7973, thus those which spring from the Lord. The reason why the Lord's Divine Human is meant by 'an altar' and by 'pillars' is that all the Church's representative signs which are spoken of in the Word have regard in the highest sense to the Lord Himself. This being so, the subject of the Word in its inmost or highest sense is solely the Lord, in particular the glorification of His Human. This is what gives the Word all its holiness. But that sense presents itself chiefly in the inmost or third heaven, where those are who are governed by love to the Lord, and consequently possess wisdom more than all others.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #9319

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

9319. 'Nor do according to their works' means that evils of life must not be pursued. This is clear from the meaning of 'works' as evils of life. The fact that 'not doing according to them' means not following or pursuing them is self-evident.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #6378

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

6378. 'And his garment in the blood of grapes' means that His Intellect consists in Divine Good from His Divine Love. This is clear from the meaning of 'the blood of grapes' as the good of love, and in the highest sense the Lord's Divine Good flowing from His Divine Love, dealt with below; and from the meaning of 'garment' as the intellect, for the intellect is a receiver, and what is a receiver, being a container, is like a garment. The reason why 'garment' means the intellect and why 'clothing', dealt with immediately above in 6377, means the natural is that the external was the subject there, whereas the internal is the subject here. For owing to the heavenly marriage in the Word, when the external is referred to, so also is the internal; and when truth is referred to, so also is good, see 6343. This sometimes seems to outward appearance to amount to a repetition of the same thing, as for example here where it says 'He washes his clothing in wine, and his garment in the blood of grapes .'Wine' and 'the blood of grapes' seem to describe the same thing, and so do 'clothing' and 'garment'; but they do not because what is external and what is internal are expressed in that way.

[2] The fact that 'the blood of grapes' is Divine Good from the Lord's Divine Love is evident from the meaning of 'blood' as Divine Truth proceeding from the Lord's Divine Good, referred to in 4735; and by 'grapes' in the highest sense is meant the Lord's Divine Good present with those in His spiritual kingdom, and consequently in the relative sense the good of charity, 5117. 'The blood of the grape' also has a similar meaning in the Song of Moses,

Butter from the cattle, and milk from the flock, with the fat of lambs and rams, the breed 1 of Bashan, and of goats, with the kidney-fat of wheat, and of the blood of the grape you drink unmixed, wine. Deuteronomy 31:14.

Bilješke:

1. literally, sons

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.