Biblija

 

Бытие 26

Studija

   

1 Случился на землј голодъ, сверхъ прежняго голода, который былъ во дни Авраама, и пошелъ Исаакъ къ Авимелеху, царю Филистимскому, въ Гераръ.

2 Іегова явился ему и сказалъ: не ходи въ Египетъ; живи въ землј, которую укажу тебј.

3 Странствуй по сей землј; и Я буду съ тобою, и благословлю тебя, ибо тебј и потомству твоему дамъ всј земли сіи. Я подтверждаю клятву, которою Я клялся Аврааму, отцу твоему.

4 Умножу потомство твое, какъ звјзды небесныя, и дамъ потомству твоему всј земли сіи; и благословятся въ сјмени твоемъ всј народы земные.

5 За то, что Авраамъ послушался гласа Моего, и соблюлъ, что заповјдалъ Я соблюдать, повелјнія Мои, уставы Мои и законы Мои.

6 Итакъ, Исаакъ жилъ въ Герарј.

7 И когда жители мјста того спросили о женј его, то онъ сказалъ: это сестра моя; потому что боялся сказать: жена моя; чтобы не убили меня, думалъ онъ, жители мјста сего за Ревекку, потому что она прекрасна видомъ.

8 Но когда уже много времени онъ тамъ жилъ: то случялось, что Авимелехъ, царь Филистимскій, посмотрјвъ въ окно, уведјлъ Исаака, играющаго съ Ревеккою, женою своею.

9 Тогда Авимелехъ призвалъ Исаака, и сказалъ: вотъ это жена твоя, какъ же ты сказалъ: сестра моя? Исаакъ отвјтствовалъ: потому что я сказалъ самъ въ себј, чтобы не умертвили меня за нее.

10 Но Авимелехъ сказалъ: что это ты сдјлалъ съ нами? едва одинъ изъ народа не совокупился съ женою твоею, и ты ввелъ бы насъ въ грјхъ.

11 И далъ Авимелехъ повелјніе всему народу, сказавъ: если кто прикоснется къ сему человјку и къ женј его, смертію умретъ.

12 И сјялъ Исаакъ въ землј той, и получилъ въ тотъ годъ ячменя во сто кратъ; и Іегова благословилъ его.

13 И разбогатјлъ сей человјкъ; и богатјлъ больше и больше, такъ что наконецъ сталъ весьма богатъ.

14 У него были стада мјлкаго и стада крупнаго скота, и множество рабовъ, такъ что Филистимляне стали завидовать ему.

15 И всј колодези, которые выкопали рабы отца его, при жизни отца его Авраама, Филистимляне завалили и засыпали землею.

16 И Авимелехъ сказалъ Исааку: удались отъ насъ; ибо ты сдјлался гораздо сильнје насъ.

17 Итакъ Исаакъ удалился оттуда, и расположился шатрами въ долинј Герарской, и жилъ тамъ,

18 И вновь выкопалъ Исаакъ кододези водъ, которые выкопаны были во дни Авраама, отца его, и которые завалили Филистимляне по смерти Авраама; и назвалъ ихъ тјми же именами, которыми назвалъ ихъ отецъ его.

19 Однажды копали рабы Исааковы въ долинј, и нашли тамъ колодезь воды живой.

20 И спорили пастухи Герарскіе съ пастухами Исаака, говоря: наша вода; посему онъ нарекъ колодезю имя: Есекъ; потому что спорили съ нимъ.

21 Выкопали другой колодезь, спорили также и о семъ; и онъ нарекъ ему имя: Ситна (препятствіе).

22 Двигнувшись отсюда, онъ выкопалъ еще иной колодезь, о которомъ уже не спорили, посему онъ нарекъ ему имя: Реховоѕъ (пространство); ибо, сказалъ онъ, теперь Іегова далъ намъ пространное мјсто, чтобы мы возрасли на землј.

23 Оттуда перешелъ онъ въ Беэр-Шаву.

24 И въ ту ночь явился ему Іегова, и сказалъ: Я Богъ Авраама, отца твоего; не бойся; ибо Я съ тобою; и благословлю тебя; и умножу потомство твое, ради Авраама, раба Моего.

25 Тогда онъ устроилъ тамъ жертвенникъ, и призвалъ имя Іеговы. И поставилъ тамъ шатеръ свой, и выкопали тамъ рабы Исааковы колодезь.

26 Тутъ пришелъ къ нему изъ Герара Авимилехъ, и Ахузаѕъ, одинъ изъ друзей его, и Фихолъ, военачальникъ его.

27 Исаакъ сказалъ имъ: для чего вы пришли ко мнј, когда вы возненавидјли меня, и выгнали меня отъ себя?

28 Они отвјтствовали: мы увидјли ясно, что Іегова съ тобою; и потому мы сказали: дадимъ мы и ты взаимную между собою клятву, и заключимъ съ тобою союзъ,

29 чтобы ты не дјлалъ намъ зла, какъ и мы не коснулись до тебя, а дјлали тебј одно доброе, и отпустили тебя съ миромъ; теперь ты благословенъ Іеговою.

30 Тогда онъ сдјлалъ имъ пиршество, и они јли и пили.

31 И вставъ поутру, клялись другъ другу; и отпустилъ ихъ Исаакъ, и они пошли отъ него съ миромъ.

32 И какъ въ тотъ день случилось, что рабы Исааковы, пришедши, донесли ему о колодезј, который копали они, и сказали ему: мы нашли воду:

33 то Исаакъ назвалъ его: Шива (клятва). Отсюда имя города онаго: Беэръ-Шава до сего дня.

34 Когда же Исаву было сорокъ лјтъ отъ рожденія, тогда онъ взялъ себј въ жены Іегудиѕу, дочь Беэра, Хеттеянина и Васемаѕу, дочь Элона, Хеттеянина;

35 и онј оскорбляли духъ Исаака и Ревекки.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #3470

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

3470. And he took for a woman Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite. That this signifies the adjunction of natural truth from another source than from genuine truth itself, is evident from the signification of a “woman,” as being truth adjoined to good (concerning which see above, where Sarah and Rebekah are treated of, n. 1468, 1909, 2063, 2065, 2172, 2173, 2198, 2507, 2904, 3012, 3013, 3077); but the subject here treated of is natural truth adjoined to natural good; and from the representation of “Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite,” as being truth from another source than genuine truth itself. For the Hittites were among the upright Gentiles in the land of Canaan, among whom Abraham dwelt, and from whom he bought the cave of Machpelah for a sepulchre (Genesis 23); and by whom is there represented a spiritual church among the Gentiles (n. 2913, 2986); and because this church is not in truth from the Word, by the same is signified truth not from genuine truth itself. For the nation that represents a church, signifies also the truth and good such as belongs to that church; a church being a church from truth and good; so that when a church is mentioned, truth and good are understood; and when truth and good are mentioned, a church is understood.

[2] The case herein is this: Until it has been reformed, the natural good of truth is not spiritual good, that is, the good of faith and the good of charity. As just stated (n. 3469) natural good is from parents; but spiritual good is from the Lord; and therefore in order that a man may receive spiritual good, he must be regenerated; and while this is taking place there are first adjoined to him truths from another source than from genuine truth itself, which are such as do not adhere, but serve only as means for introducing genuine truths; and when these have been introduced, the truths not genuine are separated. The case herein is as it is with children, who first learn many things, even trifling ones, such as things relating to sports and the like; not that these may make them wise, but that they may prepare the way for the reception of useful things which are of wisdom; and when these have been received, the former are separated, and indeed cast away. Or as is the case with fruits, which are first filled with sour juice before they can receive sweet juice, the sour juice which is not genuine being the means of introducing the sweet, on the entrance of which the former is dispersed.

[3] Such also is the case with man’s natural when being regenerated, for natural good is such that of itself it is not willing to obey and serve rational good as a servant serves its master, but desires to command. But in order that it may be reduced to a state of compliance and service, it is harassed by states of vastation and temptation until its concupiscences decline; and then by the influx of the good of faith and of charity through the internal man from the Lord, the natural is tempered, until the good received hereditarily is by degrees extirpated, and a new good is implanted in its place, into which good the truths of faith are then insinuated, which are like new fibers inserted into the heart of man, through which fibers new juice is introduced, until a new heart has by degrees grown there.

[4] The truths which are first introduced cannot be from a genuine fountain, because evils and falsities are in the former or natural good; but they are such seeming truths, or such appearances of truths, as have a certain affinity with genuine truths, by which there is gradually given the opportunity and place for real genuine truths to insinuate themselves. Genuine good is like the blood in the arteries, or the juice in the fibers, and leads and applies truths into form. The good which is thus formed in the natural or external man is a general good, as it were woven or connected together of the particulars and singulars of spiritual good through the rational or internal man from the Lord, who alone forms and creates anew. Hence it is that in the Word the Lord is so often called the Former and Creator.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #2009

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

2009. Thy name shall no more be called Abram, and thy name shall be Abraham. That “thy name shall no more be called Abram,” signifies that He will put off the human; and that “thy name shall be Abraham,” signifies that He will put on the Divine, is evident from the signification of “name;” also from the signification of “Abram;” and, afterwards, of “Abraham.” The expression “this shall be thy name,” when used in the Word, signifies the quality, that is, that the person will be of such a quality, as is evident from what has been adduced in Part First (n. 144, 145, 1754). And as the “name” signifies the quality, the name comprehends in one complex whatever is in the man. For in heaven no attention is paid to anyone’s name; but when anyone is named, or when the word name is spoken, there is presented the idea of the person’s quality, that is, of all things that are his, that are connected with him, and that are in him; hence in the Word “name” signifies quality. That this may be evident to the understanding we may adduce from the Word a number of additional confirmatory passages. As in the Benediction in Moses:

Jehovah bless thee, and keep thee; Jehovah make His faces to shine upon thee and have compassion on thee; Jehovah lift up His faces upon thee and give thee peace. So shall they put My name upon the sons of Israel (Numbers 6:24-27).

From this it is evident what is denoted by “name,” and by “putting the name” of Jehovah upon the sons of Israel, namely, that Jehovah blesses, guards, enlightens, is pitiful, gives peace; and thus that Jehovah or the Lord is such.

[2] In the Decalogue:

Thou shalt not take the name of thy God in vain; for Jehovah will not hold him guiltless who taketh His name in vain (Exodus 20:7; Deuteronomy 5:11); where to “take the name of God in vain” does not signify the name, but all things in general and particular that are from Him, and therefore all things in general and particular that belong to the worship of Him, none of which are to be despised, still less blasphemed and contaminated with what is filthy. In the Lord’s Prayer:

Hallowed be Thy name; Thy kingdom come; Thy will be done, as in heaven so also in the earth (Luke 11:2); where also by “name” is not meant the name, but all things of love and faith; for these are God’s or the Lord’s, and are from Him; and as these are holy, the Lord’s kingdom comes and His will is done on earth as in the heavens when they are held to be so.

[3] That “name” signifies such things is evident from all the passages in the Word of the Old and of the New Testament where “name” is mentioned. As in Isaiah:

In that day shall ye say, Confess to Jehovah, call upon His name, make known His works among the peoples, make mention that His name is exalted (Isaiah 12:4); where to “call upon the name of Jehovah,” and to “make mention that His name is exalted,” does not at all mean to place worship in the name, or to believe that Jehovah is invoked by using His name, but by knowing His quality, and thus by means of all things in general and particular that are from Him. In the same:

Therefore honor ye Jehovah in the Urim; the name of Jehovah the God of Israel in the isles of the sea (Isaiah 24:15); where to “honor Jehovah in the Urim,” is to honor Him from the holy things of love; and to “honor the name of Jehovah the God of Israel in the isles of the sea,” is to honor Him from the holy things of faith.

[4] In the same:

O Jehovah our God, only in Thee will we make mention of Thy name (Isaiah 26:13). I will raise up one from the north, and he shall come; from the rising of the sun, he shall call upon My name (Isaiah 41:25); where to “make mention of the name of Jehovah,” and to “call upon His name,” means to worship from the goods of love and the truths of faith. They who are from the north are they who are outside the church and ignorant of the name of Jehovah, who nevertheless “call upon His name” when they live in mutual charity and adore as the Deity the Creator of the universe; for the “calling upon Jehovah” consists in worship and the quality of it, and not in the name. (That the Lord is present with the Gentiles also may be seen above, n. 932, 1032, 1059.)

[5] In the same:

The nations shall see 1 thy righteousness, and all kings thy glory; and thou shalt be called by a new name which the mouth of Jehovah shall name (Isaiah 62:2); where “thou shalt be called by a new name,” denotes to become another person, that is, to be created anew or regenerated, and thus to be such.

In Micah:

All the peoples will walk everyone in the name of his god, and we will walk in the name of Jehovah our God forever and to eternity (Micah 4:5);

to “walk in the name of his god,” plainly denotes profane worship; and to “walk in the name of Jehovah,” true worship.

In Malachi:

From the rising of the sun and even to its going down, My name shall be great among the nations; and in every place incense is offered unto My name, and a clean offering for My name shall be great among the nations (Malachi 1:11); where by “name” is not signified the name, but the worship; which is the quality of Jehovah or the Lord, by reason of which He wills to be adored.

[6] In Moses:

The place which Jehovah your God shall choose out of all the tribes to put His name there, and to cause His name to dwell there, thither shall ye bring all that I command you (Deuteronomy 12:5, 11, 14; 16:2, 6, 11); where also by “putting His name,” and “making His name dwell there,” is not signified the name, but the worship, and thus the quality of Jehovah or the Lord by reason of which He is to be worshiped. His quality is the good of love and the truth of faith; and “the name of Jehovah dwells” with those who are in these.

In Jeremiah:

Go ye unto My place which was in Shiloh, where I caused My name to dwell in the beginning (Jeremiah 7:12); where in like manner “name” denotes worship, and thereby the doctrine of true faith. Everyone can see that Jehovah does not dwell with him who merely knows and speaks His name, for the name alone, without any idea, knowledge, or faith concerning His quality is a mere word. Hence it is evident that the “name” is the quality, and the knowledge of the quality.

[7] In Moses:

At that time Jehovah separated the tribe of Levi, to minister unto Him, and to bless in His name (Deuteronomy 10:8); where to “bless in the name” of Jehovah is not to do so through the name, but by means of the things which appertain to the name of Jehovah, spoken of above.

In Jeremiah:

This is His name whereby they shall call Him, Jehovah our righteousness (Jeremiah 23:6); where the “name” denotes righteousness, which is the quality of the Lord, of whom these words are said.

In Isaiah:

Jehovah hath called Me from the womb, from the bowels of My mother hath He made mention of 2 My name (Isaiah 49:1);

also said of the Lord; to “make mention of His name,” is to instruct in respect to His quality.

[8] That “name” signifies quality, is still more clearly evident in John, in Revelation:

Thou hast a few names in Sardis that did not defile their garments; and they shall walk with Me in white, for they are worthy. He that overcometh shall be clothed in white raiment, and I will not blot his name out of the book of life; and I will confess his name before My Father and before the angels. He that overcometh, I will write upon him the name of My God, and the name of the city of My God, the New Jerusalem, which cometh down out of heaven from My God, and My new name (Revelation 3:4-5, 12); where that the “name” is not the name, but the quality, is plainly evident; the “name in the book of life” is nothing else; and the quality is also meant by “confessing his name before the Father,” and by “writing upon him the name of God, and of the city, and the new name;” and the same is true of the names which are said elsewhere to be written in the book of life, and in heaven (Revelation 13:8, 17:8; Luke 10:20).

[9] In heaven it is solely by the quality that anyone is known from another; and in the sense of the letter this is expressed by the name, as everyone can see from the consideration that on earth whoever is named is presented in the listener’s idea in accordance with his quality, and it is by this idea that he is known and distinguished from others. In the other life the ideas remain, but the names perish; and this is still more the case among the angels. Hence it is that in the internal sense the “name” is the quality, or to know the quality. Again:

Upon the head of Him who sat upon the white horse were many diadems; and He hath a name written which no one knoweth but He Himself. He was clothed in a garment dipped in blood; and His name is called the Word of God (Revelation 19:12-13); where that the “name” is the Word of God, and thus is the quality of Him who sat upon the white horse, is said in plain words.

[10] That the “name of Jehovah” is to know His quality, namely, that He is all the good of love and all the truth of faith, is clearly evident from these words of the Lord:

O righteous Father I have known Thee, and these also have known that Thou hast sent Me; for I have made known unto them Thy name, and will make it known; that the love wherewith Thou hast loved Me may be in them, and I in them (John 17:25-26).

[11] And that the “name of God” or of the Lord is all the doctrine of faith concerning love and charity, which is signified by “believing in His name,” is evident from these words in the same gospel:

As many as received Him, to them gave He the power [potestas] to be sons of God, to them that believe in His name (John 1:12).

If ye shall ask anything in My name, I will do it. If ye love Me, keep My commandments (John 14:13-15).

Whatsoever ye shall ask of the Father in My name, He giveth you. These things I command you, that ye love one another (John 15:16-17).

In Matthew:

Where two or three are gathered together in My name, there am I in the midst of them (Matthew 18:20).

By those who are “gathered together in the name of the Lord,” are here signified those who are in the doctrine of faith concerning love and charity, and thus who are in love and charity. Again Ye shall be hated of all nations for My name’s sake (Matthew 10:22, 24:9-10; Mark 13:10); where “for My names sake” plainly means for the sake of His doctrine.

[12] That the name itself effects nothing, but that everything is effected by that which the name involves, namely, everything of charity and faith, is clearly evident from these words in Matthew:

Have we not prophesied by Thy name, and by Thy name cast out demons, and in Thy name done many mighty works? But then will I profess unto them, I never dew you; depart from Me, ye that work iniquity (Matthew 7:22-23);

from which it is evident that they who place worship in a name, as did the Jews in the name of Jehovah, and as do Christians in the name of the Lord, are not on that account the more worthy, because the name avails nothing; but that which does avail is that they be of such a character as the Lord has commanded; for this is to “believe in His name;” and further, that its being said that there is no salvation in any other name than the Lord’s, means that there is none in any other doctrine, that is, in no other than mutual love, which is the true doctrine of faith, and thus in no other than the Lord, because all love and the derivative faith are from Him alone.

Bilješke:

1. Viderunt; probably a misprint for videbunt, as we find it read in the True Christian Religion782. [Rotch ed.]

2. Et memorare fecit Nomen meum; but elsewhere, meminit Nominis mei; as n. 3305.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.