Biblija

 

Lamentações 2

Studija

   

1 Como cobriu o Senhor de nuvens na sua ira a filha de Sião! derrubou do céu à terra a glória de Israel, e no dia da sua ira não se lembrou do escabelo de seus pés.

2 Devorou o Senhor sem piedade todas as moradas de Jacó; derrubou no seu furor as fortalezas da filha de Judá; abateu-as até a terra. Tratou como profanos o reino e os seus príncipes.

3 No furor da sua ira cortou toda a força de Israel; retirou para trás a sua destra de diante do inimigo; e ardeu contra Jacó, como labareda de fogo que tudo consome em redor.

4 Armou o seu arco como inimigo, firmou a sua destra como adversário, e matou todo o que era formoso aos olhos; derramou a sua indignação como fogo na tenda da filha de Sião.

5 Tornou-se o Senhor como inimigo; devorou a Israel, devorou todos os seus palácios, destruiu as suas fortalezas, e multiplicou na filha de Judá o pranto e a lamentação.

6 E arrancou a sua cabana com violência, como se fosse a de uma horta; destruiu o seu lugar de assembléia; o Senhor entregou ao esquecimento em Sião a assembléia solene e o sábado; e na indignação da sua ira rejeitou com desprezo o rei e o sacerdote.

7 Desprezou o Senhor o seu altar, detestou o seu santuário; entregou na mão do inimigo os muros dos seus palácios; deram-se gritos na casa do Senhor, como em dia de reunião solene.

8 Resolveu o Senhor destruir o muro da filha de Sião; estendeu o cordel, não reteve a sua mão de fazer estragos; fez gemer o antemuro e o muro; eles juntamente se enfraquecem.

9 Sepultadas na terra estão as suas portas; ele destruiu e despedaçou os ferrolhos dela; o seu rei e os seus príncipes estão entre as nações; não há lei; também os seus profetas não recebem visão alguma da parte do Senhor.

10 Estão sentados no chão os anciãos da filha de Sião, e ficam calados; lançaram pó sobre as suas cabeças; cingiram sacos; as virgens de Jerusalém abaixaram as suas cabeças até o chão.

11 Já se consumiram os meus olhos com lágrimas, turbada está a minha alma, o meu coração se derrama de tristeza por causa do quebrantamento da filha do meu povo; porquanto desfalecem os meninos e as crianças de peito pelas ruas da cidade.

12 Ao desfalecerem, como feridos, pelas ruas da cidade, ao exalarem as suas almas no regaço de suas mães, perguntam a elas: Onde está o trigo e o vinho?

13 Que testemunho te darei, a que te compararei, ó filha de Jerusalém? A quem te assemelharei, para te consolar, ó virgem filha de Sião? pois grande como o mar é a tua ferida; quem te poderá curar?

14 Os teus profetas viram para ti visões falsas e insensatas; e não manifestaram a tua iniqüidade, para te desviarem do cativeiro; mas viram para ti profecias vãs e coisas que te levaram ao exílio.

15 Todos os que passam pelo caminho batem palmas contra ti; eles assobiam e meneiam a cabeça sobre a filha de Jerusalém, dizendo: E esta a cidade que denominavam a perfeição da formosura, o gozo da terra toda?

16 Todos os teus inimigos abrem as suas bocas contra ti, assobiam, e rangem os dentes; dizem: Devoramo-la; certamente este e o dia que esperavamos; achamo-lo, vimo-lo.

17 Fez o Senhor o que intentou; cumpriu a sua palavra, que ordenou desde os dias da antigüidade; derrubou, e não se apiedou; fez que o inimigo se alegrasse por tua causa, exaltou o poder dos teus adversários.

18 Clama ao Senhor, ó filha de Sião; corram as tuas lágrimas, como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês repouso, nem descansem os teus olhos.

19 Levanta-te, clama de noite no princípio das vigias; derrama o teu coração como águas diante do Senhor! Levanta a ele as tuas mãos, pela vida de teus filhinhos, que desfalecem de fome à entrada de todas as ruas.

20 , ó Senhor, e considera a quem assim tens tratado! Acaso comerão as mulheres o fruto de si mesmas, as crianças que trazem nos braços? ou matar-se-á no santuário do Senhor o sacerdote e o profeta?

21 Jazem por terra nas ruas o moço e o velho; as minhas virgens e os meus jovens vieram a cair à espada; tu os mataste no dia da tua ira; trucidaste-os sem misericórdia.

22 Convocaste de toda a parte os meus terrores, como no dia de assembléia solene; não houve no dia da ira do Senhor quem escapasse ou ficasse; aqueles que eu trouxe nas mãos e criei, o meu inimigo os consumiu.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Apocalypse Explained #800

Proučite ovaj odlomak

  
/ 1232  
  

800. And them that dwell in heaven, signifies spiritual goods and truths, from which is the heavenly marriage. This is evident from the signification of "blaspheming them that dwell in heaven," as being to falsify spiritual goods and truths. By "them that dwell in heaven" the angels are meant; and as the angels are angels from the reception of the Divine good and the Divine truth, and as the spiritual sense is abstracted from persons, "angels" here signify the goods and truths from which they are angels; and these are also signified by "angels" elsewhere in the Word (See above, n. 301, 302). "Angels" signify spiritual goods and truths because all who are in heaven are spiritual, and think and speak spiritually. But it is otherwise with men on earth, who being natural, think and speak naturally, and therefore goods and truths with them are natural. And as good and truth mutually love each other, and for that reason they must needs be conjoined, it is also said, from which is the heavenly marriage. This, too, is signified by "them that dwell in heaven," since all in heaven are in that marriage, and this is why heaven is likened in the Word to a marriage; and there is a like marriage in every least particular of the Word, as may be seen above (n. 238, 288, 484, 724); also an angel cannot be an angel of heaven unless he is in that marriage, or unless that marriage is with him; and the like is true of the man of the church (See n. 660). From this again it is evident that a man who separates faith from good works is not a man of the church. From this it can now be seen that "to blaspheme them that dwell in heaven" signifies to falsify spiritual goods and truths from which is the heavenly marriage.

[2] In the two preceding articles those who separate faith from the goods of life and thereby so falsify the Word as to close heaven to themselves, also those who join the goods of life to faith and thereby do not so falsify the Word as to close heaven to themselves, have been treated of. It now follows in order that something be said about those who, although they are in the churches where faith alone is acknowledged, still do not falsify the Word.

1. These are such as do not separate faith from the life but conjoin them by the belief that faith and life make one, like affection and thought, like will and understanding, like heat and light in the time of spring and summer, from the conjunction of which comes all germination, and like truth and good, when truth is put in place of faith, and good in place of life. On the conjunction of all these see The Doctrine of the New Jerusalem. Such affirm within themselves that no one who lives wickedly can have faith, but only he who lives well, and that one who lives wickedly cannot receive faith unless he performs repentance of life by seeking out his evils and desisting from them; likewise that one who lives wickedly cannot, in his spirit or in himself, have any other faith than a belief in falsity, however he may profess with the mouth a belief in truth. Therefore the life of those who so conjoin life and faith in profession and in works is charity, and their faith is the thought that a thing is so in truth. The faith of such is spiritual so far as they know truths from the Word, and live according to them, for faith becomes spiritual from the life, and so far as man thence becomes spiritual heaven is opened to him.

[3] 2. Neither do those falsify the Word who do not know, and do not wish to know, that faith is anything else than believing those things that are in the Word and doing them, for they see that faith is to believe and to do, and that to believe and not to do is a faith of the mouth and not of the heart, thus is outside of man and not within him. These, when they act, believe that faith is believing that there is a God, a heaven and a hell, and a life after death; and that to love God and to love the neighbor is to do the commandments in the Word; and such, so far as they desist from evils and shun and turn away from them because they are sins, so far do the commandments from God, and not from themselves. These also believe that the Lord came into the world to save those who believe in Him and who do what He taught.

[4] 3. Because such do not know, and do not wish to know, that faith is anything else than this, they do not acknowledge that justification and salvation are effected by merely believing that God the Father sent his Son, that by His blood He might effect propitiation, redemption, and salvation; for they perceive that merely to believe this and not to live any life of faith, which is charity, rather condemns than justifies; it rather condemns for the reason that it is not a belief in truth, but a belief in falsity; for it is a belief in immediate mercy, which is reformation and regeneration without means; which is imputation, propitiation, and intercession, not one of which is possible. Moreover, it is not true that a Son born from eternity was sent by the Father into the world, nor is it true that the Father was propitiated by the blood of the Son, nor is it true that the Lord transferred sins to Himself and thus effected redemption; and so with other things. So far as these are appearances of truth from the sense of the letter of the Word they may be asserted and also thought, but must not be so confirmed as to destroy the genuine truth that is in heaven, and that the doctrine of the church can teach from the Word. Those therefore who place all things of faith in that confession not only reject to the side all truths, which are innumerable, from which angels and men have life and wisdom, and make the universal theology to consist in certain expressions, uttered with confidence, in which there are no truths; but to confirm these expressions they must needs falsify the Word and thereby close heaven to themselves. But more on this subject elsewhere. So much concerning those who falsify the Word and those who do not falsify it.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.