Biblija

 

Deuteronômio 26

Studija

   

1 Também, quando tiveres entrado na terra que o Senhor teu Deus te por herança, e a possuíres, e nela habitares,

2 tomarás das primícias de todos os frutos do solo que trouxeres da terra que o senhor teu Deus te , e as porás num cesto, e irás ao lugar que o senhor teu Deus escolher para ali fazer habitar o seu nome.

3 E irás ao sacerdote que naqueles dias estiver de serviço, e lhe dirás: Hoje declaro ao Senhor teu Deus que entrei na terra que o Senhor com juramento prometeu a nossos pais que nos daria.

4 O sacerdote, pois, tomará o cesto da tua mão, e o porá diante do altar do Senhor teu Deus.

5 E perante o Senhor teu Deus dirás: Arameu prestes a perecer era meu pai; e desceu ao Egito com pouca gente, para ali morar; e veio a ser ali uma nação grande, forte e numerosa.

6 Mas os egípcios nos maltrataram e nos afligiram, e nos impuseram uma dura servidão.

7 Então clamamos ao Senhor Deus de nossos pais, e o Senhor ouviu a nossa voz, e atentou para a nossa aflição, o nosso trabalho, e a nossa opressão;

8 e o Senhor nos tirou do Egito com mão forte e braço estendido, com grande espanto, e com sinais e maravilhas;

9 e nos trouxe a este lugar, e nos deu esta terra, terra que mana leite e mel.

10 E eis que agora te trago as primícias dos frutos da terra que tu, ó Senhor, me deste. Então as porás perante o Senhor teu Deus, e o adorarás;

11 e te alegrarás por todo o bem que o Senhor teu Deus te tem dado a ti e à tua casa, tu e o levita, e o estrangeiro que está no meio de ti.

12 Quando acabares de separar todos os dízimos da tua colheita do terceiro ano, que é o ano dos dízimos, -los-ás ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, para que comam dentro das tuas portas, e se fartem.

13 E dirás perante o Senhor teu Deus: Tirei da minha casa as coisas consagradas, e as dei ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, conforme todos os teus mandamentos que me tens ordenado; não transgredi nenhum dos teus mandamentos, nem deles me esqueci.

14 Delas não comi no meu luto, nem delas tirei coisa alguma estando eu imundo, nem delas dei para algum morto; ouvi a voz do senhor meu Deus; conforme tudo o que me ordenaste, tenho feito.

15 Olha desde a tua santa habitação, desde o céu, e abençoa o teu povo de Israel, e a terra que nos deste, como juraste a nossos pais, terra que mana leite e mel.

16 Neste dia o Senhor teu Deus te manda observar estes estatutos e preceitos; portanto os guardarás e os observarás com todo o teu coração e com toda a tua alma.

17 Hoje declaraste ao Senhor que ele te será por Deus, e que andarás nos seus caminhos, e guardarás os seus estatutos, os seus mandamentos e os seus preceitos, e darás ouvidos à sua voz.

18 Outrossim, o Senhor hoje te declarou que lhe serás por seu próprio povo, como te tem dito, e que deverás guardar todos os seus mandamentos;

19 para assim te exaltar em honra, em fama e em glória sobre todas as nações que criou; e para que sejas um povo santo ao Senhor teu Deus, como ele disse.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Apocalypse Explained #945

Proučite ovaj odlomak

  
/ 1232  
  

945. Wherefore all the nations shall come and worship before Thee, signifies that all who are in the good of love and in truths therefrom will acknowledge His Divine. This is evident from the signification of "nations," as being those who are in the good of love and in truths therefrom (See n. 175, 331, 625); also from the signification of "worship" [adorare] as being to acknowledge in heart and to worship [colere] (790, 805, 821). It is evident that such only are meant by "all nations," for there are also those who will not acknowledge the Lord.

When a man is in that state he is raised up from what is his own (proprium) for a man is in what is his own [proprium] when he is only in the natural external, but he is raised up from what is his own [proprium when he is in the spiritual internal. This raising up from what is his own man perceives only by this, that he does not think evils, and that he turns away from thinking them, and takes delight in truths and in good uses. And yet if such a man advances further into that state he perceives influx by a kind of thought; but he is not withheld from thinking and willing as if from himself, for this the Lord wills for the sake of reformation. Nevertheless, man should acknowledge that nothing of good or of truth therefrom is from himself, but all is from the Lord.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #8971

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

8971. THE INTERNAL SENSE

Everyone within the Church is well aware that the Word is holy, indeed extremely holy. This holiness is not merely acknowledged but also perceived by those people who are guided by the truths of faith and lead a life in keeping with them; for the idea of its holiness is preserved in them all the while that they read the Word. But people who are not guided by the truths of faith and do not lead a life in keeping with them do not even acknowledge, let alone perceive any holiness at all in the Word. When they read it they see nothing more outstanding there than in any other kind of writing. And those of them who in their hearts deny the holiness of the Word also say to themselves, when they read it, that the works of human authors are more elegant, since they have been written, so far as their literal meaning is concerned, in a more elegant style. This has been made plainly evident to me through my actual experience of those in the next life who in their hearts denied that the Word was inspired by God. When they were told that the Word was holy and Divine as to every jot there and as to the smallest tittle of all there, they stood skill and marvelled at how this could come about. And when they were told in addition, and also shown convincingly, that everything in the Word contains a spiritual level of meaning that is not apparent in the letter, and that the angels in heaven see the Word on this level when a person reads the Word, they acknowledged it, because they had been shown it. But they said that they had not known it in the world, and that since they had not known it, they were blameless. However examination of these same people revealed that they had lived just as they liked, totally unchecked by conscience, and that in their hearts therefore they had denied the existence of God, heaven and hell, life after death, and all other matters of faith, and that this was the reason for their failing to acknowledge the holiness of the Word. It was in addition made plainly evident that all those who were guided by the truths of faith and led a life in keeping with them considered the Word to be holy; indeed they could perceive its holiness for themselves when they read it. All this served to convince them that the cause lay not in the Word but in themselves; for the interiors of those who lead a life of goodness are opened towards heaven, from which the holiness of the Word flows from the angels, whereas the interiors of those who lead a life of evil are closed in the direction of heaven and opened towards hell, from which the opposite flows in.

[2] Take for example the judgements or laws in this chapter regarding male slaves, female slaves, and oxen. Those who deny the holiness of the Word because they lead a life of evil will say that they do not see anything Divine in those judgements or laws, such as the law that a male slave who does not wish to go out free should be brought to the door or doorpost, and his master should pierce his ear with an awl, so that the slave should serve him forever; or the law that if a slave who has been struck lives a day or two the master who struck him should not be punished, since he is his silver; or else the law that a slave should go free for an eye or for a tooth; or the law that an ox accustomed to gore should be stoned; or any of the other laws there. Those who in their hearts deny the holiness of the Word view these laws as being out of keeping with the Word, and especially out of keeping with a declaration made by Jehovah Himself on Mount Sinai. They view everything else in the Word, in both the historical section and the prophetical part, in the same way. But the reason why they view them in that way is that heaven is closed to them on account of their life of evil, as a result of which they have a contrary perception. It is altogether different with those who lead a life of goodness.

[3] Where the holiness of the Word which flows in from heaven begins is clear from all that has been stated and shown up to now regarding the internal sense of the Word. It has been shown that the Word alone has an internal sense and that this sense deals with such things as belong to heaven, with such as belong to eternal life; and that inmostly it deals with the Lord alone. Thus it deals with holy things, indeed with truly Divine subjects - the most holy of all. It has been shown too that angels, who are present with a person when the Word is being read, possess this sense, consequently that holiness flows out from them, which is also perceived by those who lead a life of faith and charity. So far as the judgements or laws in this chapter regarding male slaves, female slaves, and oxen are concerned, they contain in the internal sense such laws of Divine order as have regard to those who are guided by the truth of faith, and also to those who injure or destroy aspects of faith and charity, or aspects of love to the Lord. And in the inmost sense they contain [matters involving] the Lord Himself. From all this anyone may recognize how holy those laws are within themselves, however much they seem not to be so in the letter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.