Biblija

 

Joel 3

Studija

   

1 και-C ειμι-V9--FMI3S μετα-P ουτος- D--APN και-C εκχεω-VF2-FAI1S απο-P ο- A--GSN πνευμα-N3M-GSN εγω- P--GS επι-P πας-A1S-ASF σαρξ-N3K-ASF και-C προφητευω-VF--FAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM συ- P--GP και-C ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF συ- P--GP και-C ο- A--NPM πρεσβυτερος-A1A-NPM συ- P--GP ενυπνιον-N2N-APN ενυπνιαζω-VS--FPI3P και-C ο- A--NPM νεανισκος-N2--NPM συ- P--GP ορασις-N3I-APF οραω-VF--FMI3P

2 και-C επι-P ο- A--APM δουλος-N2--APM και-C επι-P ο- A--APF δουλη-N1--APF εν-P ο- A--DPF ημερα-N1A-DPF εκεινος- D--DPF εκχεω-VF2-FAI1S απο-P ο- A--GSN πνευμα-N3M-GSN εγω- P--GS

3 και-C διδωμι-VF--FAI1S τερας-N3T-ASN εν-P ο- A--DSM ουρανος-N2--DSM και-C επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF αιμα-N3M-ASN και-C πυρ-N3--ASN και-C ατμις-N3D-ASF καπνος-N2--GSM

4 ο- A--NSM ηλιος-N2--NSM μεταστρεφω-VD--FPI3S εις-P σκοτος-N3E-ASN και-C ο- A--NSF σεληνη-N1--NSF εις-P αιμα-N3M-ASN πριν-D ερχομαι-VB--AAN ημερα-N1A-ASF κυριος-N2--GSM ο- A--ASF μεγας-A1--ASF και-C επιφανης-A3H-ASF

5 και-C ειμι-V9--FMI3S πας-A3--NSM ος- --NSM αν-X επικαλεω-VA--AMS3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN κυριος-N2--GSM σωζω-VC--FPI3S οτι-C εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN *σιων-N---GSM και-C εν-P *ιερουσαλημ-N---DSF ειμι-V9--FMI3S ανασωζω-V1--PMPNSM καθοτι-D ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM και-C ευαγγελιζω-V1--PMPNPM ος- --APM κυριος-N2--NSM προςκαλεω-VM--XMI3S

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Apocalypse Explained #572

Proučite ovaj odlomak

  
/ 1232  
  

572. That they should slay the third part of men.- That this signifies of depriving themselves of all understanding of truth, and thence of spiritual life, is evident from the signification of slaying as denoting to deprive of spiritual life, concerning which, see above (n. 547); and from the signification of men, as denoting the understanding of truth (see also above, n. 546, 547). That the third part, when used in reference to truths, denotes all, may be seen above (n. 506). Here, therefore, by slaying the third part of men, is signified deprivation of all understanding of truth. It is said that they deprive themselves, because those who have become sensual through evils of life and falsities of doctrine by reasonings from fallacies, deprive themselves of the understanding of truth, but not others, except those who are also sensual. The reason why they thence deprive themselves of spiritual life, is, that man acquires spiritual life through the understanding, for in the measure that the understanding is opened by truths, and suffers itself to be enlightened, in the same measure, man becomes spiritual. But the understanding is opened by means of truths from good, but not by means of truths without good; for so far as man lives in the good of love and of charity, so far he thinks truths; for truth is the form of good, and all good with man pertains to his will, and all truth pertains to his understanding, therefore the good of the will manifests its form in the understanding; the form itself is thought from the understanding originating in the will.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.