Biblija

 

Išėjimas 30

Studija

   

1 “Padirbdinsi iš akacijos medžio aukurą smilkalams deginti,

2 uolekties ilgio, uolekties pločio, keturkampį ir dviejų uolekčių aukščio. Ant jo bus ragai.

3 Aptrauksi jo viršų, šonus ir ragus grynu auksu. Padarysi jam auksinį apvadą aplinkui

4 ir auksines grandis po apvadu dviejuose kampuose kartims įkišti, kad jį būtų galima nešti.

5 Kartis padarysi iš akacijos medžio ir aptrauksi jas auksu.

6 Pastatysi aukurą prie uždangos, pakabintos prieš Liudijimo skrynią, ties dangčiu, kuris dengia liudijimą.

7 Kiekvieną rytą Aaronas degins ant jo maloniai kvepiančius smilkalus. Paruošęs lempas, jis degins smilkalus ant šio aukuro.

8 Ir vakare, uždegdamas lempas, jis degins smilkalus ant aukuro. Tai nuolatinis smilkymas Viešpaties akivaizdoje per visas jūsų kartas.

9 Neaukosite ant jo svetimų smilkalų nei deginamųjų aukų, nei valgio aukų ir neliesite geriamųjų aukų.

10 Vieną kartą per metus Aaronas ant aukuro ragų atliks sutaikinimą, aukos už nuodėmes krauju. Tai bus daroma per visas jūsų kartas, nes tai labai šventa Viešpačiui”.

11 Ir Viešpats kalbėjo Mozei:

12 “Kada skaičiuosi izraelitus, paskirk kiekvienam išpirką Viešpačiui, kad jų nepaliestų nelaimės.

13 Kiekvienas turės duoti po pusę šekelio, pagal šventyklos šekelį. Šekelis turi dvidešimt gerų. Pusė šekelio bus jų auka Viešpačiui.

14 Visi, sulaukę dvidešimties ar daugiau metų amžiaus, duos auką Viešpačiui.

15 Turtingas nemokės daugiau ir beturtis nemokės mažiau­pusę šekelio jie duos kaip auką Viešpačiui, kad jų sielos būtų sutaikintos.

16 Izraelitų sutaikinimo pinigus atiduosi Susitikimo palapinės reikalams”.

17 Ir Viešpats kalbėjo Mozei:

18 “Padirbdinsi varinę praustuvę su stovu ir ją pastatysi tarp Susitikimo palapinės ir aukuro.

19 Aaronas ir jo sūnūs mazgos joje savo rankas ir kojas.

20 Eidami į Susitikimo palapinę, jie nusimazgos vandeniu, kad nenumirtų, taip pat eidami prie aukuro aukoti deginamosios aukos Viešpačiui.

21 Jie mazgos savo rankas ir kojas, kad nemirtų. Tai yra amžinas nuostatas Aaronui ir jo palikuonims per visas kartas”.

22 Ir dar Viešpats kalbėjo Mozei:

23 “Imk geriausių kvepalų: penkis šimtus šekelių miros ir pusę tiek cinamono, tai yra du šimtus penkiasdešimt šekelių, ir kvepiančių nendrių du šimtus penkiasdešimt šekelių,

24 kasijos penkis šimtus šekelių pagal šventyklos šekelį ir vieną hiną alyvmedžių aliejaus.

25 Padarysi šventojo patepimo aliejų, sumaišydamas visa tai vaistininkų būdu; tai bus šventas patepimo aliejus.

26 Juo patepsi Susitikimo palapinę, Liudijimo skrynią,

27 stalą su jo priedais, žvakidę su jos priedais, smilkymo aukurą,

28 deginamųjų aukų aukurą ir praustuvę.

29 Tu pašventinsi visa, ir tai bus labai šventa; kas prie jų prisilies, taps šventas.

30 Patepsi Aaroną bei jo sūnus ir juos įšventinsi būti mano kunigais.

31 Izraelitams sakysi, kad toks patepimo aliejus bus šventas visoms jūsų kartoms.

32 Žmogaus kūnas juo nebus tepamas; jokio kito tos sudėties tepalo nedarysite, nes jis yra šventas ir bus jums šventas.

33 Kas tokį pat padarytų ar juo pateptų pašalietį, bus išnaikintas iš savo tautos”.

34 Ir Viešpats tarė Mozei: “Imk kvepalų: stakto, miros, balzamo, galbano ir skaidrių sakų visų vienodą svorį.

35 Padarysi iš jų smilkalus, sumaišydamas vaistininkų būdu, grynus ir šventus.

36 Sutrinsi tai smulkiai ir padėsi ties Susitikimo palapine, kurioje su tavimi susitiksiu. Tie smilkalai bus jums labai šventi.

37 Tokio mišinio nedarysite savo reikalams, nes jis bus šventas Viešpačiui.

38 Kiekvienas, kuris sau pasidarytų tokį pat mišinį ir juo naudotųsi, bus išnaikintas iš savo tautos”.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #10240

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

10240. Since 'washing' also means regeneration something more must be said about it. Anyone who does not know that both in the Prophets and in the Gospels the Lord used correspondences when He spoke, and that consequently the Word has an inner meaning, cannot possibly know what the Lord's words in John serve to mean,

Truly, truly, I say to you, Unless a person has been born of water and the spirit he cannot enter the kingdom of God. That which has been born of the flesh is flesh, but that which has been born of the Spirit is spirit. The Spirit breathes where it wishes, and you hear its voice; but you do not know where it comes from and where it goes away to. So is everyone who is born from the Spirit. John 3:5-6, 8.

[2] The meaning of these words is revealed if correspondences are used to explain them; for they contain the arcana of heaven. By virtue of its correspondence 'water' means the truth of faith, which is clearly perceptible within the natural. 'The Spirit' means Divine Truth which flows in from the Lord by way of a person's internal into his external or natural, and from that Truth springs the life of faith which the person who is being regenerated possesses. 'Flesh' is the person's proprium or selfhood, which is nothing but evil. 'The Spirit breathes where it wishes' means that in His mercy the Lord imparts new life by means of Divine Truth. 'You hear its voice' means that this life is perceptible in the external or natural man, 'voice' meaning what is declared by the Word. 'You do not know where it comes from or where it goes away to' means that a person does not know how his regeneration is accomplished, for the Lord accomplishes it in hidden ways that are countless and beyond description.

[3] By virtue of its correspondence 'water' means the truths of faith, see 28, 739, 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, 8568, 9323, 10238.

'The Spirit' means Divine Truth, from which the life of faith springs, 9229, 9818.

'Flesh' means a person's proprium, which is nothing but evil, 8409.

'Breathing' means the state of the life of faith, 9281.

'Voice' means what is declared by the Word, consequently truth derived from it, 9926.

'Hearing' means perception, 9311, 9926.

'Coming' and 'going away' or entering and departing mean the state of affairs from start to finish, 9927.

The hidden ways of regeneration are countless and beyond description, 3179, 3573, 5398, 9334 (end), 9336.

What goes on in the internal man is not perceived while the person is in the world, only what goes on in the external or natural, above in 10236.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Biblija

 

Matthew 20:22-23

Studija

      

22 But Jesus answered, "You don't know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?" They said to him, "We are able."

23 He said to them, "You will indeed drink my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with, but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father."