Biblija

 

Shemot 29

Studija

   

1 וזה* הדבר אשר־תעשה להם לקדש אתם לכהן לי לקח פר אחד בן־בקר ואילם שנים תמיםם׃

2 ולחם מצות וחלת מצת בלולת בשמן ורקיקי מצות משחים בשמן סלת חטים תעשה אתם׃

3 ונתת אותם על־סל אחד והקרבת אתם בסל ואת־הפר ואת שני האילם׃

4 ואת־אהרן ואת־בניו תקריב אל־פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃

5 ולקחת את־הבגדים והלבשת את־אהרן את־הכתנת ואת מעיל האפד ואת־האפד ואת־החשן ואפדת לו בחשב האפד׃

6 ושמת המצנפת על־ראשו ונתת את־נזר הקדש על־המצנפת׃

7 ולקחת את־שמן המשחה ויצקת על־ראשו ומשחת אתו׃

8 ואת־בניו תקריב והלבשתם כתנת׃

9 וחגרת אתם אבנט אהרן ובניו וחבשת להם מגבעת והיתה להם כהנה לחקת עולם ומלאת יד־אהרן ויד־בניו׃

10 והקרבת את־הפר לפני אהל מועד וסמך אהרן ובניו את־ידיהם על־ראש הפר׃

11 ושחטת את־הפר לפני יהוה פתח אהל מועד׃

12 ולקחת מדם הפר ונתתה על־קרנת המזבח באצבעך ואת־כל־הדם תשפך אל־יסוד המזבח׃

13 ולקחת את־כל־החלב המכסה את־הקרב ואת היתרת על־הכבד ואת שתי הכלית ואת־החלב אשר עליהן והקטרת המזבחה׃

14 ואת־בשר הפר ואת־ערו ואת־פרשו תשרף באש מחוץ למחנה חטאת הוא׃

15 ואת־האיל האחד תקח וסמכו אהרן ובניו את־ידיהם על־ראש האיל׃

16 ושחטת את־האיל ולקחת את־דמו וזרקת על־המזבח סביב׃

17 ואת־האיל תנתח לנתחיו ורחצת קרבו וכרעיו ונתת על־נתחיו ועל־ראשו׃

18 והקטרת את־כל־האיל המזבחה עלה הוא ליהוה ריח ניחוח אשה ליהוה הוא׃

19 ולקחת את האיל השני וסמך אהרן ובניו את־ידיהם על־ראש האיל׃

20 ושחטת את־האיל ולקחת מדמו ונתתה על־תנוך אזן אהרן ועל־תנוך אזן בניו הימנית ועל־בהן ידם הימנית ועל־בהן רגלם הימנית וזרקת את־הדם על־המזבח סביב׃

21 ולקחת מן־הדם אשר על־המזבח ומשמן המשחה והזית על־אהרן ועל־בגדיו ועל־בניו ועל־בגדי בניו אתו וקדש הוא ובגדיו ובניו ובגדי בניו אתו׃

22 ולקחת מן־האיל החלב והאליה ואת־החלב המכסה את־הקרב ואת יתרת הכבד ואת שתי הכלית ואת־החלב אשר עלהן ואת שוק הימין כי איל מלאים הוא׃

23 וככר לחם אחת וחלת לחם שמן אחת ורקיק אחד מסל* המצות אשר לפני יהוה׃

24 ושמת הכל על כפי אהרן ועל כפי בניו והנפת אתם תנופה לפני יהוה׃

25 ולקחת אתם מידם והקטרת המזבחה על־העלה לריח ניחוח לפני יהוה אשה הוא ליהוה׃

26 ולקחת את־החזה מאיל המלאים אשר לאהרן והנפת אתו תנופה לפני יהוה והיה לך למנה׃

27 וקדשת את חזה התנופה ואת שוק התרומה אשר הונף ואשר הורם מאיל המלאים מאשר לאהרן ומאשר לבניו׃

28 והיה לאהרן ולבניו לחק־עולם מאת בני ישראל כי תרומה הוא ותרומה יהיה מאת בני־ישראל מזבחי שלמיהם תרומתם ליהוה׃

29 ובגדי הקדש אשר לאהרן יהיו לבניו אחריו למשחה בהם ולמלא־בם את־ידם׃

30 שבעת ימים ילבשם הכהן תחתיו מבניו אשר יבא אל־אהל מועד לשרת בקדש׃

31 ואת איל המלאים תקח ובשלת את־בשרו במקם קדש׃

32 ואכל אהרן ובניו את־בשר האיל ואת־הלחם אשר בסל פתח אהל מועד׃

33 ואכלו אתם אשר כפר בהם למלא את־ידם לקדש אתם וזר לא־יאכל כי־קדש הם׃

34 ואם־יותר מבשר המלאים ומן־הלחם עד־הבקר ושרפת את־הנותר באש לא יאכל כי־קדש הוא׃

35 ועשית לאהרן ולבניו ככה ככל אשר־צויתי אתכה שבעת ימים תמלא ידם׃

36 ופר חטאת תעשה ליום על־הכפרים וחטאת על־המזבח בכפרך עליו ומשחת אתו לקדשו׃

37 שבעת ימים תכפר על־המזבח וקדשת אתו והיה המזבח קדש קדשים כל־הנגע במזבח יקדש׃ ס

38 וזה אשר תעשה על־המזבח כבשים בני־שנה שנים ליום תמיד׃

39 את־הכבש האחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים׃

40 ועשרן סלת בלול בשמן כתית רבע ההין ונסך רבעית ההין יין לכבש האחד׃

41 ואת הכבש השני תעשה בין הערבים כמנחת הבקר וכנסכה תעשה־לה לריח ניחח אשה ליהוה׃

42 עלת תמיד לדרתיכם פתח אהל־מועד לפני יהוה אשר אועד לכם שמה לדבר אליך שם׃

43 ונעדתי שמה לבני ישראל ונקדש בכבדי׃

44 וקדשתי את־אהל מועד ואת־המזבח ואת־אהרן ואת־בניו אקדש לכהן לי׃

45 ושכנתי בתוך בני ישראל והייתי להם לאלהים׃

46 וידעו כי אני יהוה אלהיהם אשר הוצאתי אתם מארץ מצרים לשכני בתוכם אני יהוה אלהיהם׃ ף

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #10122

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

10122. And a bullock of sin thou shalt offer daily upon the propitiations. That this signifies the continual removal of evils and of the derivative falsities in the natural man by means of the good of innocence from the Lord, is evident from the signification of “a bullock,” as being the good of innocence in the natural man (see n. 9391, 9990); and from the signification of “sin,” as being purification from evils and the derivative falsities; for by “sin” is meant the sacrifice for sin (n. 10039), and by the “sacrifice for sin” is signified purification from evils and falsities (n. 9938, 9990, 10022, 10053). It is said the “removal” of evils and the derivative falsities, for the reason that the evils and falsities pertaining to man are not cast out, but only removed (see the places cited in n. 10057). And from the signification of “daily,” as being continually; and from the signification of “propitiations,” as being the reception of the good of love and of faith from the Lord after the removal of evils and the derivative falsities (n. 9506).

[2] It is said the removal of evils and “the derivative falsities,” because all falsities are from evil, and therefore insofar as evil is removed, so far falsities are removed. The case herein is this. All things in heaven bear relation to good and the derivative truth, whereas all things in hell bear relation to evil and the derivative falsity; hence likewise in man, all things with him which are from heaven bear relation to good and truth, but all things with him which are from hell bear relation to evil and falsity. Or, what is the same, all things with man which are from the Lord bear relation to good and truth, but all things which are from man himself bear relation to evil and falsity. Now as these are the things to which all things in the universe bear relation, and man is a receptacle of them, therefore there are two things with man which receive them, one called the will, and the other the understanding. The will is the receptacle of good or of evil, and the understanding is the receptacle of truth or of falsity. The will which is from the Lord, which is also called the new will, is the receptacle of good; whereas the understanding which is from the Lord, which is also called the new understanding, is the receptacle of truth. But the will which is from man’s own, and is also called the old will, is the receptacle of evil, and the understanding which is from man’s own, and is also called the old understanding, is the receptacle of falsity. Into this understanding and into this will, man is born from his parents; but into the former understanding and into the former will, man is born from the Lord, which is done when he is being regenerated. For when a man is being regenerated, he is conceived and born anew.

[3] Man has been so created that the will and the understanding make a one, so that these two together constitute one man; for the understanding has been given to man that he may understand truth, but to the end that it may be implanted in the will and become good; and insofar as it becomes of the will, so far it is in the man, because the will is the inmost of man, and is the being of his life; but the understanding is exterior and comes forth from the will; for that which a man wills, he loves, and that which he loves, he feels delightful, and therefore calls good; while the understanding favors it and confirms it by reasons, and these he calls truths. Hence the will and the understanding really make a one; but it appears otherwise, as is the case when a man understands what is true, and yet wills what is evil. Nevertheless, when he is left to himself, and is thinking from himself, he understands just as he wills, that is, as he loves.

[4] That a man who wills what is evil can nevertheless speak what is true, and also do what is good, is from hypocrisy, to which truth and good serve as means. If these means are taken away from him, and he is left in freedom, such a man rushes into evils according to the pleasure of the will, and he defends them by his intellectual faculty. This is especially manifest from such persons in the other life, where everyone comes into a state similar to that of his will; and then those who have not a new will from the Lord rush into evils of every kind, and think such things as favor evils, however much in the world they had spoken and acted quite differently. For it is a law of Divine order that the will and the understanding should make one mind, thus one man; consequently that the whole man should be either in heaven or in hell, and should not hang between the two; that is, with the eye look to the things that belong to heaven, and with the heart to those which belong to hell. By the heart is meant the will, and by the eye the understanding.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.