Biblija

 

Devarim 13

Studija

   

1 את כל־הדבר אשר אנכי מצוה אתכם אתו תשמרו לעשות לא־תסף עליו ולא תגרע ממנו׃ ף

2 כי־יקום בקרבך נביא או חלם חלום ונתן אליך אות או מופת׃

3 ובא האות והמופת אשר־דבר אליך לאמר נלכה אחרי אלהים אחרים אשר לא־ידעתם ונעבדם׃

4 לא תשמע אל־דברי הנביא ההוא או אל־חולם החלום ההוא כי מנסה יהוה אלהיכם אתכם לדעת הישכם אהבים את־יהוה אלהיכם בכל־לבבכם ובכל־נפשכם׃

5 אחרי יהוה אלהיכם תלכו ואתו תיראו ואת־מצותיו תשמרו ובקלו תשמעו ואתו תעבדו ובו תדבקון׃

6 והנביא ההוא או חלם החלום ההוא יומת כי דבר־סרה על־יהוה אלהיכם המוציא אתכם מארץ מצרים והפדך מבית עבדים להדיחך מן־הדרך אשר צוך יהוה אלהיך ללכת בה ובערת הרע מקרבך׃

7 כי יסיתך אחיך בן־אמך או־בנך או־בתך או אשת חיקך או רעך אשר כנפשך בסתר לאמר נלכה ונעבדה אלהים אחרים אשר לא ידעת אתה ואבתיך׃

8 מאלהי העמים אשר סביבתיכם הקרבים אליך או הרחקים ממך מקצה הארץ ועד־קצה הארץ׃

9 לא־תאבה לו ולא תשמע אליו ולא־תחוס עינך עליו ולא־תחמל ולא־תכסה עליו׃

10 כי הרג תהרגנו ידך תהיה־בו בראשונה להמיתו ויד כל־העם באחרנה׃

11 וסקלתו באבנים ומת כי בקש להדיחך מעל יהוה אלהיך המוציאך מארץ מצרים מבית עבדים׃

12 וכל־ישראל ישמעו ויראון ולא־יוספו לעשות כדבר הרע הזה בקרבך׃ ס

13 כי־תשמע באחת עריך אשר יהוה אלהיך נתן לך לשבת שם לאמר׃

14 יצאו אנשים בני־בליעל מקרבך וידיחו את־ישבי עירם לאמר נלכה ונעבדה אלהים אחרים אשר לא־ידעתם׃

15 ודרשת וחקרת ושאלת היטב והנה אמת נכון הדבר נעשתה התועבה הזאת בקרבך׃

16 הכה תכה את־ישבי העיר [כ= ההוא] [ק= ההיא] לפי־חרב החרם אתה ואת־כל־אשר־בה ואת־בהמתה לפי־חרב׃

17 ואת־כל־שללה תקבץ אל־תוך רחבה ושרפת באש את־העיר ואת־כל־שללה כליל ליהוה אלהיך והיתה תל עולם לא תבנה עוד׃

18 ולא־ידבק בידך מאומה מן־החרם למען ישוב יהוה מחרון אפו ונתן־לך רחמים ורחמך והרבך כאשר נשבע לאבתיך׃

19 כי תשמע בקול יהוה אלהיך לשמר את־כל־מצותיו אשר אנכי מצוך היום לעשות הישר בעיני יהוה אלהיך׃ ס

   

Iz Swedenborgovih djela

 

True Christianity #298

Proučite ovaj odlomak

  
/ 853  
  

298. In the spiritual meaning, the name of God stands for everything that the church teaches on the basis of the Word - everything through which the Lord is called on and worshiped. Taken together, all these are names for God. Taking God's name in vain, then, means misusing any of these things for idle chatter, lies, deceptions, curses, sorcery, or magic spells. This too is abusing and blaspheming God, and therefore his name.

From the following passages you can see that the Word and anything from it that is used in the church or in any worship is God's name:

From the rising of the sun my name will be invoked. (Isaiah 41:25)

From the rising of the sun to the setting of it, great is my name among the nations. In every place incense is offered to my name. But you desecrate my name when you say, "Jehovah's table is defiled. " And you sneeze at my name when you bring offerings that are stolen, lame, and sick. (Malachi 1:11-13)

All peoples walk in the name of their God; we walk in the name of Jehovah our God. (Micah 4:5)

They are to worship Jehovah in one place, the place where he will put his name (Deuteronomy 12:5, 11, 13-14, 18; 16:2, 6, 11, 15-16),

that is, where Jehovah will locate their worship of him.

Jesus said, "Where two or three are gathered together in my name, I am there in the midst of them. " (Matthew 18:20)

As many as received him, he gave them power to be children of God, if they believed in his name. (John 1:12)

Those who do not believe have already been judged because they have not believed in the name of the only begotten Son of God. (John 3:18)

Those who believe will have life in his name. (John 20:31)

Jesus said, "I have revealed your name to people and have made your name known to them. " (John 17:26)

The Lord said, "You have a few names in Sardis. " (Revelation 3:4)

There are also many passages similar to these in which the name of God means the divine quality which radiates from God and through which he is worshiped.

The name of Jesus Christ, however, means everything related to his redeeming humankind and everything related to his teaching, and therefore everything through which he saves. "Jesus" means all his efforts to save the human race through redemption; "Christ" means all his efforts to save the human race through teaching.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.