Biblija

 

Osée 2

Studija

   

1 Appelez vos frères Hammi, et vos sœurs Ruhama.

2 Plaidez, plaidez avec votre mère, car elle n'[est] point ma femme, et aussi ne suis-je point son mari; et qu'elle ôte ses prostitutions de devant elle, et ses adultères de son sein.

3 De peur que je ne manifeste sa nudité, que je ne la remette dans l'état où elle était le jour qu'elle naquit, que je ne la réduise en désert, et que je ne la fasse être comme une terre sèche, et ne la fasse mourir de soif.

4 Et que je n'use point de miséricorde envers ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution.

5 Parce que leur mère s'est prostituée, celle qui les a conçus s'est déshonorée, car elle a dit : Je m'en irai après ceux que j'aime, qui me donnent mon pain et mes eaux, ma laine, et mon lin, mon huile, et mes boissons.

6 C'est pourquoi, voici, je boucherai d'épines ton chemin, et je ferai une cloison de pierres, en sorte qu'elle ne trouvera point ses sentiers.

7 Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l'amitié; mais elle ne les atteindra point; elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point; et elle dira : Je m'en irai et retournerai à mon premier mari, car alors j'étais mieux que je ne suis maintenant.

8 Mais elle n'a point connu que c'était moi qui lui avais donné le froment, et le vin, et l'huile, et qui lui avais multiplié l'argent et l'or dont ils ont fait un Bahal.

9 C'est pourquoi je viendrai à reprendre mon froment en son temps, et mon vin en sa saison, et je retirerai ma laine et mon lin qui couvraient sa nudité.

10 Et maintenant je découvrirai sa turpitude devant les yeux de ceux qui l'aiment, et personne ne la délivrera de ma main.

11 Je ferai cesser toute sa joie, ses fêtes, ses nouvelles lunes, ses Sabbats, et toutes ses solennités.

12 Et je gâterai ses vignobles, et ses figuiers, desquels elle a dit : Ce sont ici mes salaires que ceux qui m'aiment m'ont donnés; et je les réduirai en forêt, et les bêtes des champs les dévoreront.

13 Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s'en allait après ceux qui l'aimaient, et m'oubliait, dit l'Eternel.

14 Néanmoins, voici, je l'attirerai après que je l'aurai promenée par le désert, et je lui parlerai selon son cœur.

15 Et je lui donnerai ses vignes, depuis ce lieu-là, et la vallée de Hachor, pour l'entrée de son attente, et elle y chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme lorsqu'elle remonta du pays d'Egypte.

16 Et il arrivera en ce jour-là, dit l'Eternel, que tu m'appelleras, Mon mari, et que tu ne m'appelleras plus, Mon Bahal.

17 Car j'ôterai de sa bouche les noms des Bahalins, et on n'en fera plus mention par leur nom.

18 Aussi en ce temps-là je traiterai pour eux une alliance avec les bêtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles de la terre; et je briserai [et j'ôterai] du pays, l'arc, et l'épée, et la guerre, et je les ferai dormir en sûreté.

19 Et je t'épouserai pour moi à toujours; je t'épouserai, dis-je, pour moi, en justice, et en jugement, et en gratuité, et en compassions.

20 Même je t'épouserai en fermeté, et tu connaîtras l'Eternel.

21 Et il arrivera en ce temps-là que je répondrai, dit l'Eternel, que je répondrai aux cieux, et les cieux répondront à la terre.

22 Et la terre répondra au froment, au bon vin, et à l'huile; et eux répondront à Jizréhel.

23 Puis je la sèmerai pour moi en la terre, et je ferai miséricorde à Lo-ruhama; et je dirai à Lo-hammi, tu es mon peuple; et il me dira, mon Dieu.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcanes Célestes #1888

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

1888. Que le Sens de la lettre de la Parole soit représentatif des Arcanes Divins, et qu'il soit le réceptacle des célestes et des spirituels du Seigneur, et par conséquent la cassette qui les contient, c'est ce que je puis illustrer par deux exemples ; en montrant dans le premier, que par David on entend non David mais le Seigneur ; et dans le second, que les Noms ne signifient que des choses, d'où l'on pourra conclure qu'il en est de même de toutes les autres expressions.

Il est ainsi parlé de David dans Ézéchiel :

« Mon Serviteur David (sera) Roi sur eux, et il y aura un seul Pasteur pour eux tous. Ils habiteront sur la terre, eux et leurs fils, et les fils de leurs fils jusque dans l'éternité ; et David mon Serviteur (sera) leur Prince éternellement. » - Ézéchiel 37:24-25,

Et dans Osée :

« Les fils d'Israël se retourneront et chercheront Jéhovah leur Dieu, et David leur Roi. » - Osée 3:5.

Ces choses ont été écrites par ces Prophètes après le temps de David, et cependant il est dit ouvertement que celui-ci sera leur Roi et leur Prince, d'où chacun peut conclure que par David dans le Sens interne on entend le Seigneur ; il en est de même dans les autres passages où David est nommé, même dans des livres historiques.

Que les noms des Royaumes, des Régions, des Villes et des hommes signifient les choses, c'est ce qu'on peut voir clairement dans les Prophètes : soit seulement pour exemple ce passage dans Ésaïe :

« Ainsi a dit le Seigneur, Jéhovih » Zebaoth : Mon peuple, habitant de Sion, ne crains point Aschur ; il te frappera de la Verge, et son bras le verra le bâton sur toi dans le chemin de l'Egypte. Jéhovah Zebaoth suscitera sur lui un fléau, comme la plaie de Midian, au rocher d'Horeb, et son bâton sur la mer, et il le lèvera dans le chemin de l'Egypte. Il viendra contre Ajath ; il passera à Migron ; il commandera par ses armes à Michmasch ; il passera par Mabara ; Gibéa sera notre hôtellerie ; Earamah tremblera, Gibéa de Saül s'enfuira ; fais retentir de la voix fille de Gallim ; écoute Lajisch ; malheureuse Anathoth ; Madmena sera errante : les habitants de Gebim se rassembleront ; il est encore un jour pour s'arrêter dans Nob ; elle agitera sa main, la montagne de la fille de Sion, la colline de Jérusalem. Il coupera avec le fer les fourrés de la forêt ; et le Liban sera renversé par le Magnifique. » - Ésaïe 10:24, .

Il n'y a pour ainsi dire ici que des noms propres dont il ne résulterait aucun sens, si chacun de ces noms ne signifiait des choses ; et si le mental s'attachait à ces noms on ne reconnaitrait jamais que ce fut là la Parole de Dieu. Mais qui est-ce qui croira que tous ces noms, dans le sens interne, contiennent des arcanes du Ciel, et renferment la description de l'état de ceux qui par des argumentations tirées des scientifiques, s'efforcent d'entrer dans les mystères de la foi ; que par chaque nom est décrite quelque spécialité de cet état ; et que ces argumentations sont dissipées par le Seigneur au moyen des célestes de l'amour et des spirituels de la foi ? D'après ce qui a été dit d'Aschur numéros 119, 1186, on peut voir clairement qu'Aschur signifie le Raisonnement dont il s'agit ici ; et dans ce qui a été dit numéros 1164, 1165, 1462, on a la preuve que l'Egypte signifie les scientifiques ; qu'on voie et qu'on examine s'il n'en est pas ainsi ; il en est de même de tous les autres noms ; il en est aussi de même de chacun des mots.

  
/ 10837