Biblija

 

Leviticus 7

Studija

   

1 Tento pak bude řád oběti za provinění; svatá svatých jest.

2 Na kterémž místě zabijí se obět zápalná, na témž zabijí i obět za vinu, a pokropí krví její oltáře svrchu vůkol.

3 Všecken pak tuk její obětovati bude z ní, ocas i tuk střeva přikrývající.

4 Též obě dvě ledvinky s tukem, kterýž jest na nich i na slabinách; a branici, kteráž jest na jatrách, s ledvinkami odejme.

5 I bude páliti to kněz na oltáři v obět ohnivou Hospodinu; obět za provinění jest.

6 Všeliký pohlaví mužského mezi kněžími jísti bude ji, na místě svatém jedena bude; svatá svatých jest.

7 Jakož obět za hřích, tak obět za vinu, jednostejné právo míti budou; knězi, kterýž by ho očišťoval, přináležeti bude.

8 Knězi pak, kterýž by něčí obět zápalnou obětoval, kůže té oběti zápalné, kterouž obětoval, přináležeti bude.

9 Nadto všeliká obět suchá, kteráž v peci pečena bude, a všecko, což na pánvici aneb v kotlíku strojeno bude, knězi, kterýž to obětuje, přináležeti bude.

10 Tolikéž všeliká obět suchá olejem zadělaná aneb upražená, všechněm synům Aronovým přináležeti bude, a to jednomu jako druhému.

11 Tento pak bude řád oběti pokojné, kterouž by obětoval Hospodinu:

12 Jestliže by ji obětoval v oběti chvály, tedy obětovati bude v obět chvály koláče nekvašené, olejem zadělané a oplatky nekvašené, olejem pomazané a mouku bělnou smaženou, s těmi koláči olejem zadělanými.

13 Mimo ty koláče také chléb kvašený obětovati bude obět svou, v obět chvály pokojných obětí svých.

14 A budeť obětovati z něho jeden pecník, ze vší té oběti Hospodinu obět ku pozdvižení, a ten přináležeti bude tomu knězi, kterýž kropil krví té oběti pokojné.

15 Maso pak obět, z té oběti chvály, jenž jest obět pokojná, v den obětování jejího jedeno bude, aniž co zůstane z něho do jitra.

16 Jestliže by pak z slibu aneb z dobré vůle obětoval obět svou, tolikéž v den obětování jejího jedena bude; a jestliže by co zůstalo z toho, tedy na druhý den jísti se bude.

17 Jestliže by pak co masa z té oběti zůstalo do třetího dne, ohněm spáleno bude.

18 Pakli by kdo předce jedl maso oběti pokojné dne třetího, nebudeť příjemný ten, kterýž ji obětoval, aniž přijata bude, ale ohavnost bude, a kdož by koli jedl je, ponese nepravost svou.

19 Též maso, kteréž by se dotklo něčeho nečistého, nebude jedeno, ale ohněm spáleno bude; maso pak jiné, kdož by koli čistý byl, bude moci jísti.

20 Nebo člověk, kterýž by jedl maso z oběti pokojné, kteráž jest Hospodinu obětována, a byl by poškvrněný: tedy vyhlazen bude člověk ten z lidu svého.

21 A kdož by se dotkl něčeho nečistého, buďto nečistoty člověka, buď hovada nečistého aneb všeliké ohavnosti nečisté, a jedl by maso z oběti pokojné, kteráž jest Hospodinu posvěcena: tedy vyhlazen bude člověk ten z lidu svého.

22 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:

23 Mluv k synům Izraelským a rci jim: Žádného tuku z vola, aneb z ovce, aneb z kozy nebudete jísti.

24 Ačkoli tuk mrtvého a tuk udáveného hovada může užíván býti k všeliké potřebě, ale jísti ho nikoli nebudete.

25 Nebo kdož by koli jedl tuk z hovada, kteréž obětovati bude člověk v obět ohnivou Hospodinu, vyhlazen bude člověk ten, kterýž jedl, z lidu svého.

26 Tolikéž krve žádné jísti nebudete ve všech příbytcích svých, buď z ptactva, buď z hovada.

27 Všeliký člověk, kterýž by jedl jakou krev, vyhlazen bude z lidu svého.

28 Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:

29 Mluv k synům Izraelským a rci: Kdož by obětoval obět svou pokojnou Hospodinu, on sám přinese obět svou Hospodinu z obětí pokojných svých.

30 Ruce jeho obětovati budou obět ohnivou Hospodinu. Tuk s hrudím přinese, a hrudí aby bylo v obět sem i tam obracení před Hospodinem.

31 Páliti pak bude kněz tuk na oltáři, ale hrudí to zůstane Aronovi i synům jeho.

32 A plece pravé dáte knězi ku pozdvižení z obětí pokojných vašich.

33 Kdožkoli z synů Aronových obětovati bude krev obětí pokojných a tuk, tomu se dostane plece pravé na díl jeho.

34 Nebo hrudí sem i tam obracení a plece vzhůru pozdvižení vzal jsem od synů Izraelských z obětí pokojných jejich, a dal jsem je Aronovi knězi i synům jeho právem věčným od synů Izraelských.

35 Toť jest díl pomazání Aronova, a pomazání synů jeho z ohnivých obětí Hospodinových, ode dne toho, v kterémž jim přistoupiti rozkázal k vykonávání kněžství Hospodinu,

36 Kterýž přikázal Hospodin, aby jim ode dne, v kterémž jich pomazal, dáván byl od synů Izraelských právem věčným po rodech jejich.

37 Tenť jest řád oběti zápalné, oběti suché, oběti za hřích, oběti za vinu, a posvěcování i obětí pokojných,

38 Kteréž přikázal Hospodin Mojžíšovi na hoře Sinai toho dne, když přikázal synům Izraelským, aby obětovali oběti své Hospodinu na poušti Sinai.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #10129

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

10129. And the altar shall be a holy of holies. That this signifies the celestial kingdom, where the Lord is present in the good of love, is evident from the signification of “the altar,” as being a representative of the Lord as to Divine good (see n. 9388, 9389, 9714, 9964), here as to Divine good in heaven and in the church (n. 10123); and from the signification of “a holy of holies,” as being celestial good, or the good of love from the Lord. That it is the celestial kingdom which is here signified by “the altar,” and the good in this kingdom which is signified by “a holy of holies,” is because in this kingdom is received the good of love from the Lord to the Lord, which is celestial good. For there are two kingdoms into which the heavens are distinguished, the celestial kingdom and the spiritual kingdom; in the celestial kingdom is received the good of love from the Lord to the Lord, and in the spiritual kingdom is received the good of charity toward the neighbor from the Lord (see the places cited in n. 9277, 9680, 10068).

[2] By the altar is represented the celestial kingdom, or what is the same, the Lord is represented where He is present in the good of love; and by the Tent of meeting outside the veil is represented the spiritual kingdom, or what is the same, the Lord is represented where He is present in the good of charity toward the neighbor. The good of the spiritual kingdom, or spiritual good, is called “holy;” but the good of the celestial kingdom, or celestial good, is called “holy of holies.” Celestial good, which is the good of love from the Lord to the Lord, is called “holy of holies” because through this good the Lord flows in immediately into the heavens; but through spiritual good, which is the good of charity toward the neighbor, He flows in mediately through celestial good (n. 9473, 9683, 9873, 9992, 10005). It is said “flows in,” because the Lord is above the heavens, and flows in from thence (n. 10106); and yet He is quite as present in the heavens.

[3] That celestial good, which is the good of love from the Lord to the Lord, is meant by “holy of holies,” is evident from the passages in the Word where mention is made of the “holy of holies,” as in Moses:

The veil shall divide unto you between the holy and the holy of holies. And thou shalt put the propitiatory upon the ark of the Testimony in the holy of holies (Exodus 26:33-34);

from this it is evident that that part of the Tent is called “holy” which was outside the veil, and that part the “holy of holies” which was within the veil. (That the Tent or Habitation outside the veil represented the spiritual kingdom of the Lord, or the middle heaven; and that the Tent or Habitation within the veil represented the celestial kingdom of the Lord, see n. 9457, 9481, 9485, 10001, 10025.) That part of the Tent which was within the veil is called “the sanctuary of holiness” (Leviticus 16:33). Because by the ark in which was the Testimony; and upon which was the propitiatory, was represented the inmost heaven where celestial good reigns, therefore the inmost part [adytum] of the temple, where the ark of the covenant was, is also called the “holy of holies” (1 Kings 6:16; 8:6).

[4] As the bread and the meat-offering signified the good of love from the Lord to the Lord, which is celestial good, these also are called “holy of holies” in Moses, where it is said that the bread of faces, or of setting forth, shall be eaten by Aaron and his sons in the holy place, because it is the holy of holies of the fire-offerings to Jehovah (Leviticus 24:9). (That the “bread of faces,” or of “setting forth,” signifies celestial good, see n. 9545.) In Moses:

The residue of the meat-offering shall be for Aaron and his sons, the holy of holies of the fire-offerings to Jehovah (Leviticus 2:3, 10).

(That the meat-offering, which was unleavened bread, cakes, and also unleavened wafers mixed with oil, denotes celestial good, or the good of love, see n. 4581, 9992, 10079)

[5] In the same:

Every meat-offering, every sacrifice of sin and of guilt, which is for Aaron and his sons, is a holy of holies to Jehovah (Numbers 18:9).

These things were called “holy of holies” because these sacrifices signified purification from evils, and all purification from evils is effected in a state of the good of innocence, which good is also celestial good; wherefore in the sacrifices of sin and of guilt were offered female or male lambs, or rams, or bullocks, or turtle-doves, as is evident from Leviticus 4:5; and by these animals is signified this good. (That it is signified by “lambs,” see n. 3519, 3994, 7840; by “rams,” n. 10042; and by “bullocks,” n. 9391; that it is signified by “turtle-doves,” is evident from the passages in the Word where they are mentioned.) That purification from evils and regeneration are effected in a state of innocence, see n. 10021. For this reason these sacrifices are also called “holy of holies” in Leviticus 6:17; 7:6; 10:17; 14:13.

[6] That the altar of burnt-offering represented the Lord as to the good of love and its receptivity by angels and men, has been shown above, and therefore it is thus spoken of in Moses:

Thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all the vessels thereof, the laver thereof, and the base thereof. And thou shalt sanctify them, that they may be a holy of holies; whosoever toucheth them shall sanctify himself (Exodus 30:29).

[7] The incense, a portion of which was put before the Testimony in the Tent of meeting, is also called “holy of holies” (Exodus 30:36), because it signified celestial good in ultimates, and also the things which proceed from this good (n. 9475).

In Ezekiel:

This is the law of the house, upon the head of the mountain the whole border thereof round about shall be holy of holies (Ezekiel 43:12).

The house with the border round about it is called “holy of holies” because by “the house of God” is signified the celestial kingdom, and in the supreme sense the Lord as to the good of love (n. 3720); hence also it is said “upon the head of the mountain,” for by “the head of the mountain” the like is signified (n. 6435, 9422, 9434).

[8] In Daniel:

Seventy weeks are decreed upon the people and upon the holy city, to seal up the vision, and the prophet, and to anoint the holy of holies (Daniel 9:24);

speaking of the coming of the Lord, who alone is the anointed of Jehovah, and alone is holy, and also as to His Human is the Divine good of the Divine love, thus “the holy of holies.” (That the Lord as to the Divine Human is alone the anointed of Jehovah, see n. 9954; and that He alone is holy, n. 9229; and that He is the Divine good of the Divine love, see the citations in n. 9199.)

[9] That celestial good is “holy of holies,” but spiritual good is “holy,” is because celestial good is inmost good, and therefore also this good is the good of the inmost heaven; whereas spiritual good is the good thence proceeding, and is therefore the good of the middle heaven, and this good is so far good, and hence is so far holy, as it has celestial good within it; for this good flows into it, and conceives it, and begets it, as a father his son. By celestial good is meant the good of love from the Lord to the Lord, and by spiritual good is meant the good of charity toward the neighbor from the Lord. The very good of love to the Lord from the Lord is “holy of holies,” because through it the Lord conjoins Himself immediately; but the good of charity toward the neighbor is “holy,” because through it the Lord conjoins Himself mediately, and He conjoins Himself insofar as it has in it the good of love from the Lord.

[10] The good of love to the Lord from the Lord is in all the good of charity which is genuine, and likewise in all the good of faith which is genuine, because it flows in from the Lord; for no one can love the neighbor, and from love do good to him, from himself, but only from the Lord; and no one can believe in God from himself, but only from the Lord. Therefore when the Lord is acknowledged, and the neighbor is loved, then the Lord is in the love toward the neighbor, however little the man may know it. This is also meant by the words of the Lord in Matthew:

The righteous shall answer, Lord, when saw we Thee hungry, and fed Thee? Or thirsty and gave Thee drink? When saw we Thee sick, or in prison, and came unto Thee? And the King shall say unto them, Verily I say unto you, Insofar as ye did it unto one of the least of these My brethren, ye did it unto Me (Matthew 25:37-40);

from this it is plain that the Lord is in the good of charity, and is this good, even though they who are in this good are unaware of it. By “brethren” in the proximate sense are meant those who are in the good of charity, and in a sense abstracted from person; the Lord’s “brethren” denote the very goods of charity (see n. 5063-5071).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #9715

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

9715. Of shittim wood. That this signifies righteousness, is evident from the signification of “shittim wood,” as being the good of merit and of righteousness that belongs to the Lord alone (see n. 9472, 9486); it shall here be stated what are the righteousness and the merit that belong to the Lord alone. It is believed that the Lord had merit and righteousness because He fulfilled all things of the law, and because by the passion of the cross He saved the human race; yet these things are not meant in the Word by the righteousness and merit of the Lord; but by His merit and righteousness is meant that He fought alone with all the hells, and subjugated them, and thus reduced into order all things in the hells, and at the same time all things in the heavens. For with every man there are spirits from hell, and also angels from heaven; without these man cannot possibly live; and unless the hells had been subjugated by the Lord, and the heavens brought back into order, no man could have been saved.

[2] This could not have been effected except by means of His Human; that is, through combats with the hells from His Human. And as the Lord did this from His own power, thus alone, therefore to the Lord alone belong merit and righteousness; and therefore it is He alone who still conquers the hells with man; for He who once conquers them, conquers them forever. Wherefore absolutely nothing of merit and righteousness belongs to man; but the merit and righteousness of the Lord are imputed to him when he acknowledges that nothing is from himself, but everything from the Lord. From this it is that the Lord alone regenerates man; for to regenerate man is to drive away the hells from him, consequently the evils and falsities which are from the hells, and to implant heaven in their stead; that is, the goods of love and the truths of faith, for these make heaven. Moreover, by means of continual combats with the hells the Lord glorified His Human, that is, made it Divine; for as man is regenerated by means of combats which are temptations, so the Lord was glorified by means of combats which were temptations. Consequently the glorification of the Human of the Lord by His own power is merit and righteousness; for thereby man has been saved, for thereby all the hells are kept by the Lord in subjection forever.

[3] That this is so is evident from the passages in the Word where the merit and righteousness of the Lord are treated of; as in Isaiah:

Who is this that cometh from Edom, with sprinkled garments from Bozrah? marching in the multitude of His strength? I that speak in righteousness, great to save. Wherefore art Thou red in Thy garments, and Thy garment like his that treadeth in the winepress? I have trodden the winepress alone; and of the people there was no man with Me; therefore I have trodden them in Mine anger; whence their victory has been sprinkled upon My garments, and I have soiled all My raiment. For the day of vengeance was in Mine heart, and the year of My redeemed had come. I looked around, but there was none to help; and I was amazed, but there was none to uphold; therefore Mine arm brought salvation to Me; and My wrath sustained Me. And I trampled the peoples in Mine anger, and I brought down their victory to the earth. Therefore He became the Savior (Isaiah 63:1-8).

That these things are said of the Lord, is known; His combats with the hells are described by His “garments being sprinkled,” by His “being red in His garments,” by His “garments being like his that treadeth in the winepress,” and by “the days of vengeance.” His victories and subjugations of the hells are described by His “treading them in His anger,” whereby “their victory was sprinkled upon His garments,” by His “trampling the peoples in anger,” and “bringing down their victory to the earth.” That the Lord did these things from His own power, is described by His “treading the winepress alone,” and by “there being of the peoples no man with Him;” also by His “looking around, but there was none to help;” and by His “being amazed, but there was none to uphold;” likewise by His “own arm bringing salvation unto Him.” That from this came salvation, is described by His “marching in the multitude of His strength, mighty to save,” by “the year of His redeemed being come,” and by His “therefore becoming the Savior.”

[4] That all these things belong to righteousness, appears still more clearly in the same in the same prophet:

He saw that there was no man, and was amazed that there was none to intercede; therefore His arm performed salvation for Him, and His righteousness upheld Him; whence He put on righteousness as a coat of mail, and a helmet of salvation upon His head; He put on garments of vengeance, and covered Himself with zeal as with a cloak (Isaiah 59:18, 17).

My righteousness is near, My salvation hath gone forth, and Mine arms shall judge the peoples; in Me shall the islands hope, and upon Mine arm shall they trust (Isaiah 51:6);

“the arm which performed salvation for Him, and upon which they shall trust,” denotes His own power, by which He subjugated the hells (that “the arm” denotes power, see n. 4932, 7205). From this it is clear what is meant by “the righteousness and merit that belong to the Lord alone.”

[5] In like manner in the same:

Who hath stirred up one from the east, whom He hath called in righteousness to follow Him? He hath given nations before Him, and made Him to rule over kings (Isaiah 12:2).

I have brought near My righteousness, it is not far off, My salvation shall not tarry (Isaiah 46:13).

Jehovah will clothe me with garments of salvation, He hath covered me with the mantle of righteousness (Isaiah 61:10).

My mouth shall recount Thy righteousness, Thy salvation all the day; I know not the numberings; I will make mention of Thy righteousness, forsake me not until I have declared Thine arm, Thy might, for Thy righteousness is even unto the height; Thou who hast done great things (Psalms 71:15-16, 71:18-19, 71:24).

Behold the days come when I will raise unto David a righteous offshoot, who shall reign as king, and shall prosper, and shall do judgment and righteousness in the earth. In those days Judah shall be saved, and Israel shall dwell securely; and this is His name whereby they shall call Him, Jehovah our Righteousness (Jeremiah 22:5-6; 33:15-16).

Seventy weeks have been decreed to expiate iniquity, and to bring in the righteousness of the ages (Daniel 9:24).

[6] That the subjugation of the hells, the setting in order of the heavens by the Lord, the glorification of His Human, and the consequent salvation for the man who receives the Lord in love and faith, are the righteousness and merit that belong to the Lord alone, can be seen from the passages above quoted. But those cannot apprehend this matter who are not aware that there are with man spirits from the hells, and that from them he has evils and falsities; and also that there are angels from heaven with him, and that from them he has goods and truths; and that thus on the one side the life of man is joined to the hells, and on the other to the heavens, that is, through the heavens to the Lord; and thus that man could not possibly be saved unless the hells had been subjugated, and the heavens reduced into order, and in this manner all things made subject to the Lord.

[7] From all this it can be seen why (as said above, n. 9486) the good of the Lord’s merit is the only good that reigns in the heavens; for this good of merit is even now the continual subjugation of the hells, and thus the protection of the faithful. This good is the good of the Lord’s love; for from the Divine love He fought and conquered in the world. From the Divine power in the Human thence acquired, He alone forever fights and conquers for heaven and the church; and thus for the whole human race, and thereby saves them. This then is the good of merit, which is called “righteousness,” because it belongs to righteousness to restrain the hells which are endeavoring to destroy the human race; and to protect and save the good and faithful. (Concerning the combats or temptations of the Lord while He was in the world, see n. 1663, 1668, 1690-1692, 1737, 1787, 1812, 1813, 1820, 2776, 2786, 2795, 2803, 2814, 2816, 4287, 7193, 8273; and that the Lord alone fights for the human race against the hells, n. 1692, 6574, 8159, 8172, 8175, 8176, 8273, 8969)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.