Biblija

 

Genesis 13

Studija

   

1 Vstoupil tedy Abram z Egypta on i žena jeho i všecko, což měl, a Lot s ním, ku poledni.

2 (Byl pak Abram bohatý velmi na dobytek, na stříbro i na zlato.)

3 A šel cestami svými od poledne až do Bethel, až k místu tomu, kdež prvé byl stánek jeho, mezi Bethel a Hai,

4 K místu oltáře, kterýž tam byl prvé vzdělal, kdežto vzýval Abram jméno Hospodinovo.

5 Také i Lot, kterýž s Abramem chodil, měl ovce a voly i stany.

6 A nemohla jim země postačovati, aby spolu bydlili, proto že zboží jich bylo veliké, tak že nemohli spolu bydliti.

7 Odkudž vznikla nesnáz mezi pastýři stáda Abramova a mezi pastýři stáda Lotova; nebo Kananejští a Ferezejští tehdáž bydlili v zemi té.

8 Řekl tedy Abram k Lotovi: Nechžť, prosím, není nesnáze mezi mnou a tebou, a mezi pastýři mými a pastýři tvými, poněvadž muži bratří jsme.

9 Zdaliž není před tebou všecka země? Odděl se, prosím, ode mne. Půjdeš-li na levo, já na pravo se držeti budu; pakli půjdeš na pravo, na levo se držeti budu.

10 Pozdvih tedy Lot očí svých, spatřil všecku rovinu vůkol Jordánu, kteráž před tím, než Hospodin zkazil Sodomu a Gomoru, všecka až k Ségor svlažována byla, jako zahrada Hospodinova, a jako země Egyptská.

11 I zvolil sobě Lot všecku rovinu Jordánskou, a bral se k východu; a tak oddělili se jeden od druhého.

12 Abram bydlil v zemi Kananejské, ale Lot přebýval v městech té roviny, podav stanů až k Sodomě.

13 Lidé pak Sodomští byli zlí, a hříšníci před Hospodinem velicí.

14 I řekl Hospodin Abramovi, když se oddělil od něho Lot: Pozdvihni nyní očí svých, a pohleď z místa, na němž jsi, na půlnoci a na poledne, i na východ a na západ.

15 Nebo všecku zemi, kterouž vidíš, tobě dám a semeni tvému až na věky.

16 A rozmnožím símě tvé jako prach země; nebo jestliže kdo bude moci sčísti prach země, tedy i símě tvé sečteno bude.

17 Vstaň, projdi tu zemi na dýl i na šíř její; nebo tobě ji dám.

18 Tedy Abram hnuv se s stanem, přišel a bydlil v rovinách Mamre, kteréž jsou při Hebronu, kdežto vzdělal oltář Hospodinu.

   

Komentar

 

Hai

  

In Joshua 8:1-29, Ai signifies knowledge of good, and in the contrary sense confirmations of evil. (Apocalypse Explained 655[8])

In Genesis 12:8, Ai signifies part of the Lord's fourth state in advancing from obscurity to light. (Arcana Coelestia 1401)

In Genesis 12:8, Ai signifies that the Lord's state was still obscure, for Ai signifies the knowledges of worldly things, in spite of being on the east. (Arcana Coelestia 1453)

Komentar

 

Sheep and goats

  

'Sheep and goats,' as in Matthew 25:33-41, do not mean all the good and all the evil. In a more accurate sense, 'sheep' can be understood to mean people in the good of charity towards their neighbor, and so in faith, and 'goats,' people in faith separate from charity, and so, everyone on whom the judgment in the end time of the church was about to be executed. All people in the good of love to the Lord were received into heaven beforehand, and all people in no good of charity, and so in no faith, were cast into hell beforehand. To the sheep it is said, 'inherit the kingdom prepared for you,' from the foundation of the world, but it is not said that the fate of the goat was prepared from the foundation of the world, because the evil prepare hell for themselves, and the Lord prepares heaven for the good.

(Reference: Apocalypse Explained 600; Matthew 25)