from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #5938

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

5938. Zeg tot uw broers; dat dit betekent ten aanzien van de ware dingen van de Kerk in het natuurlijke, namelijk dat er doorvatting is, staat vast uit de uitbeelding van de broers van Jozef, namelijk de ware dingen van de Kerk in het natuurlijke, nrs. 5403, 5419, 5458, 5512. Hier nodigt Farao de zonen van Jakob uit om in Egypte te komen met de kleine kinderen en de vrouwen en om hun vader met hen mee te brengen, want Farao zegt: Zeg tot uw broers: Doet dit en neemt uw vader; en neemt u uit het land van Egypte voertuigen voor uw kleine kinderen en voor uw vrouwen; en draagt uw vader, en komt. Jozef echter nodigt vlak hiervoor zijn vader uit en zijn broers niet anders dan zoals tot de vader behorend; hij zegt immers: Klimt op tot mijn vader en zeg tot hem: Daal neder tot mij, blijf niet staan; en gij zult wonen in het land Gosen en gij zult dicht bij mij zijn, gij en uw zonen en de zonen van uw zonen en al wat gij hebt; haast u en doet mijn vader hierheen nederdalen. De oorzaak waarom Farao de zonen van Jakob uitnodigde en Jozef de vader, blijkt niet dan alleen vanuit de innerlijke zin; en deze is dat het natuurlijke in het algemeen, dat door Farao wordt uitgebeeld, een directe verbinding heeft met de ware dingen van de Kerk in het natuurlijke, die worden uitgebeeld door de zonen van Jakob; vandaar komt het dat Farao over hen spreekt; maar het innerlijk hemelse, dat door Jozef wordt uitgebeeld, heeft niet directe verbinding met de ware dingen van de Kerk in het natuurlijke, die de zonen van Jakob zijn, maar door het geestelijk goede, dat hun vader Israël is; vandaar komt het dat Jozef over de vader spreekt.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #5419

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

5419. En Jozefs broeders kwamen; dat dit de algemene ware dingen van de Kerk betekent zonder de bemiddeling, staat vast uit de betekenis van de broeders van Jozef, namelijk de algemene ware dingen van de Kerk, nr. 5409;

dat zij zonder de bemiddeling waren, komt omdat zij zonder Benjamin kwamen, die het bemiddelende is; dat Benjamin het bemiddelende is, zie de nrs. 5411, 5413.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #3819

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

3819. De naam van de grootste was Lea; dat dit de aandoening van het uiterlijk ware met het hoedanige ervan betekent; en de naam van de kleinste was Rachel; dat dit de aandoening van het innerlijk ware met het hoedanige daarvan betekent, staat vast uit de betekenis van Lea, namelijk de aandoening van het uiterlijk ware en uit die van Rachel, namelijk de aandoening van het innerlijk ware, waarover nr. 3793;

en uit de betekenis van de naam, namelijk het hoedanige, waarover de nrs. 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006; Lea wordt de grootste genoemd, omdat het uiterlijk ware het eerst wordt genoemd en Rachel de kleinste, omdat het innerlijk ware daarna wordt genoemd, of wat hetzelfde is, eerst wordt de mens aangedaan door de uiterlijke ware dingen en daarna door de innerlijke; want de uiterlijke ware dingen, zijn de grondvlakken van de innerlijke, want zij zijn de algemene dingen waarin de afzonderlijke dingen worden ingebracht; zonder de algemene voorstelling van een zaak begrijpt de mens niets afzonderlijk; vandaar is het dat in de letterlijke zin van het Woord de algemene ware dingen zijn, in de innerlijke zin echter de afzonderlijke; eerstgenoemde zijn het, die de uiterlijke worden genoemd, laatstgenoemde echter de innerlijke; en omdat ware dingen zonder aandoening geen ware dingen zijn, omdat zij geen leven hebben, worden daarom, wanneer van uiterlijke en van innerlijke ware dingen wordt gesproken, de aandoeningen ervan verstaan.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl