from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #1383

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

1383. GENESIS – TWAALFDE HOOFDSTUK

De innerlijke gewaarwording van geesten en engelen, en de sferen in het andere leven. Onder de wonderen in het andere leven behoren de innerlijke gewaarwordingen; hiervan bestaan twee soorten: de ene, die de engelen eigen is, bestaat hierin, dat zij innerlijk gewaarworden, wat waar en goed is, en wat van de Heer komt, wat van henzelf, en verder, wanneer dat wat zij denken, spreken en doen, van henzelf komt, vanwaar het is en van welke aard. De andere soort, die allen met elkaar gemeen hebben, en welke de engelen in de hoogste volmaaktheid bezitten en de geesten overeenkomstig hun hoedanigheid, bestaat hierin, dat zij bij de eerste nadering van de ander weten, van welke aard hij is

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4625

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

4625. But the communities that make up the whole of heaven, which is the Grand Man, are many, some being more universal ones, others less so. The more universal are those to which an entire member, organ, or vital part corresponds, the less universal those to which the parts of these and the parts of those parts do so. Each community is an image of the whole, for that which is a harmonious whole is made up of as many images of itself as constituent parts. Being images of the Grand Man these more universal communities have individual ones within them, which in a similar way correspond. I have on occasions talked to those who, in the community to which I was sent, belonged to the province of the lungs, the heart, the face, the tongue, the ear, or the eye, as well as to those who belonged to the province of the nostrils. From this I was given to know what kind of people they were, namely 'perceptions'; for they saw with perception whatever took place within their community, though that perception was of a more general kind and not so specific as that of those in the province of the eye. This was because those in the province of the eye discriminate and carefully examine matters of perception. I have also been allowed to see how their ability to perceive varies in keeping with the general changes of state of the community which they are part of.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #521

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

521. 'He was no more for God took him' means that that doctrine reserved for use by descendants. He was no more. As regards Enoch, that which the Most Ancient Church had perceived, as has been stated, was converted by him into doctrine, something that had not been allowed to people of that period. For knowing something from perception is altogether different from learning it from doctrine. People who have perception have no need to learn through the channel of formulated doctrine what they know already. Take, for the sake of illustration, someone who knows already how to think clearly. He has no need to learn rules on how to think. If he did so his ability to think clearly would perish, as happens to people buried in the dust of sheer intellectualism. In the case of people whose knowledge comes from perception, the Lord grants them to know what good and truth are through an internal channel, while those who learn from doctrine are granted it by an external channel, that is, by way of the physical senses. The difference between the two is like that between light and darkness. Furthermore the perceptions of the celestial man lie beyond all description, for they enter into the smallest details and are for ever varied according to states and attendant circumstances. Now as it was foreseen that the perceptivity of the Most Ancient Church would perish, and that subsequently people would learn what truth and good were by means of doctrines, that is, they would come to the light by way of darkness, it is therefore said here that 'God took him', which is to say, He preserved such doctrine for the use of descendants.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.