from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Apocalypse Explained #387

Studere hoc loco

  
/ 1232  
  

387. And with death, signifies the consequent extinction of spiritual life. This is evident from the signification of "death," as being the extinction of spiritual life (See above, n. 78, 186). That this is what "death" here signifies is evident from the series of things in the internal sense; for it is said that "there was given unto them power to kill with sword, with famine, and with death;" and "sword" signifies falsity destroying truth, "famine" the deprivation of the knowledges of truth and good; thence "death" signifies the extinction of spiritual life; for where falsity reigns, and where there are no knowledges of truth and good, there is no spiritual life, for spiritual life is acquired by means of the knowledges of truth and good applied to the uses of life. For man is born into all evil and falsity from evil; he is therefore born also into an entire ignorance of all spiritual knowledges; therefore in order that he may be led away from the evils and consequent falsities into which he is born, and be led into the life of heaven and be saved, he must needs acquire the knowledges of truth and good, by means of which he can be led into spiritual life and become spiritual. From this series of things in the internal sense it is evident that "death" here signifies the extinction of spiritual life; this is meant, too, by spiritual death.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bibliorum

 

Psalms 36

Study

   

1 An oracle is within my heart about the disobedience of the wicked: "There is no fear of God before his eyes."

2 For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.

3 The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.

4 He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil.

5 Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.

6 Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.

7 How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.

8 They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.

9 For with you is the spring of life. In your light shall we see light.

10 Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.

11 Don't let the foot of pride come against me. Don't let the hand of the wicked drive me away.

12 There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise. By David.

   

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3023

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

3023. 'I will make you swear by Jehovah, the God of heaven and the God of the earth' means an utterly sacred binding to the Divine which existed in highest things and in the things derived from these. This is clear from the meaning of 'making someone swear by' as binding by means of an oath, for to swear by is nothing else than to be bound to; and this bond is utterly sacred when one swears 'by Jehovah, the God of heaven and the God of the earth', that is, when one is bound to the Divine above and beneath, or what amounts to the same, to the Divine which exists in highest things and in the things derived from these. Since 'Jehovah the God of heaven' is used in reference to the Lord, it means Jehovah Himself, who is called 'the Father', from whom the Lord was conceived and so who was the Lord's Divine Essence; for His very conception transmitted that very Essence from which He had His being. 'Jehovah the God of the earth' means in this case Jehovah who is called 'the Son', and so means His Human Essence. The Human Essence came into being from the Divine Essence when the Lord made that Human Essence Divine also. Thus 'Jehovah the God of heaven' means the Divine as it exists in highest things, while 'Jehovah the God of the earth' means the Divine as it exists in the things derived from these. The Lord however is called 'Jehovah, the God of heaven' by virtue of His Divine in the heavens, and 'the God of the earth' by virtue of His Divine on earth. The Divine in the heavens is also that which resides with man in his internals, whereas the Divine on earth is that which does so in his externals. For man's internals constitute his 'heaven' because through them he is linked to angels, whereas his externals constitute his 'earth' because through them he is linked to men, 82, 913, 1411, 1733. When a person has been regenerated his internals flow into his externals, and externals exist from internals. From this one may also know what the internals of the Church are and what its externals.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.