Bibliorum

 

マタイによる福音書 17:24-27 : The Temple Tax

Study

24 彼らがカペナウムにきたとき、宮の納入金を集める人たちがペテロのところにきて言った、「あなたがたの先生は宮の納入金を納めないのか」。

25 ペテロは「納めておられます」と言った。そして彼が家にはいると、イエスから先に話しかけて言われた、「シモン、あなたはどう思うか。この世の王たちは税や貢をだれから取るのか。自分の子からか、それとも、ほかの人たちからか」。

26 ペテロが「ほかの人たちからです」と答えると、イエスは言われた、「それでは、子は納めなくてもよいわけである。

27 しかし、彼らをつまずかせないために、海に行って、つり針をたれなさい。そして最初につれたをとって、その口をあけると、銀貨一枚が見つかるであろう。それをとり出して、わたしとあなたのために納めなさい」。

Commentarius

 

新しいものを組み込む

By Todd Beiswenger (machina translata in 日本語)


Ut pergas pasco dum audis, audi in fenestra nova.

「学生の準備ができたら、マスターが現れる」という古いことわざがあります。アイデアは、次のマスターが次のステップを教えるために来る前に、学生は既に教えられたすべてを彼らの人生に取り入れなければならないということです。イエスはペテロ、ヤコブ、ヨハネの目を新しい霊的な現実に向けるという言葉に似たようなものがありますが、今では彼らはいつも教えられてきたことをいつも信じていたものすべてと統合しようとするのに苦労しています。 (注-トッドはエラーについて謝罪します。この音声で、彼は誤って「スピリチュアルは自然に役立つ」と言います...彼は「自然はスピリチュアルに役立つ」と言いました。)

(Notae: 啓示された黙示録64, 405; 天界の秘義6394; マタイによる福音書17:14-20, 17:24-27)

Bibliorum

 

John 21:15-17

Study

      

15 So when they had eaten their breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of Jonah, do you love me more than these?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I have affection for you." He said to him, "Feed my lambs."

16 He said to him again a second time, "Simon, son of Jonah, do you love me?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I have affection for you." He said to him, "Tend my sheep."

17 He said to him the third time, "Simon, son of Jonah, do you have affection for me?" Peter was grieved because he asked him the third time, "Do you have affection for me?" He said to him, "Lord, you know everything. You know that I have affection for you." Jesus said to him, "Feed my sheep.