Bibliorum

 

Levítico 17

Study

   

1 Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:

2 Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel, y diles: Esto es lo que ha mandado el SEÑOR, diciendo:

3 Cualquier varón de la Casa de Israel que degollare buey, o cordero, o cabra, en el real, o fuera del real,

4 y no lo trajere a la puerta del tabernáculo del testimonio, para ofrecer ofrenda al SEÑOR delante del tabernáculo del SEÑOR, sangre será imputada al tal varón; sangre derramó; el tal varón será cortado de entre su pueblo;

5 a fin de que traigan los hijos de Israel sus sacrificios, los que sacrifican sobre la faz del campo, para que los traigan al SEÑOR a la puerta del tabernáculo del testimonio al sacerdote, y sacrifiquen ellos sacrificios de paz al SEÑOR.

6 Y el sacerdote esparza la sangre sobre el altar del SEÑOR, a la puerta del tabernáculo del testimonio, y haga perfume del sebo en olor muy aceptable al SEÑOR.

7 Y nunca más sacrificarán sus sacrificios a los demonios, tras de los cuales fornican; tendrán esto por estatuto perpetuo por sus edades.

8 Les dirás también: Cualquier varón de la Casa de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre vosotros, que ofreciere holocausto o sacrificio,

9 y no lo trajere a la puerta del tabernáculo del testimonio, para hacerlo al SEÑOR, el tal varón también será cortado de su pueblo.

10 Y cualquier varón de la Casa de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.

11 Porque el alma (o la vida ) de la carne en la sangre está; y yo os la he dado para expiar vuestras personas (almas ) sobre el altar; por lo cual la misma sangre expiará la persona.

12 Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que peregrina entre vosotros comerá sangre.

13 Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que cogiere caza de animal o de ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.

14 Porque el alma de toda carne, su vida, está en su sangre; por tanto he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque el alma (o la vida ) de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado.

15 Y cualquiera persona que comiere cosa mortecina o despedazada por fiera , así de los naturales como de los extranjeros, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la tarde; y se limpiará.

16 Y si no los lavare, ni lavare su carne, llevará su iniquidad.

   

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Arcana Coelestia #10242

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

10242. 'When they go into the tent of meeting' means worship springing from the good of faith. This is clear from the meaning of 'going into the tent of meeting', when said in reference to Aaron and his sons, as representing all things of worship springing from the good of faith. The reason why these things were represented by going into the tent of meeting is that all things of worship springing from the good of love were represented by approaching the altar. There are two essential constituents of Divine worship, the good of faith and the good of love; Divine worship must consist of the first kind of good or else of the second. The good of faith is the good of charity towards the neighbour, and the good of love is the good of love to the Lord. These two kinds of good differ from each other as what is spiritual and what is celestial do; for the nature of the difference between them, see in the places referred to in 9277. Worship springing from spiritual good, which is the good of faith, that is, from the good of charity towards the neighbour, was represented by the services performed by Aaron and his sons in the tent of meeting, in which those services were performed every day; for that tent represented the heaven where spiritual good reigns. But worship springing from celestial good, which is the good of love to the Lord, was represented by the services performed by Aaron and his sons at the altar, see 9963, 9964, 10001, 10025.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.