Bibliorum

 

出埃及記 19

Study

   

1 以色列人埃及以後,滿了的那一天,就到西乃的曠野。

2 他們離了利非訂,到西乃的曠野,就在那裡的下安營。

3 摩西那裡,耶和華呼喚:你要這樣告訴雅各家,曉諭以色列人

4 我向埃及人所行的事,你們都見了,且見我如將你們背在翅膀上,帶來歸我。

5 如今你們若實在從我的話,遵守我的約,就要在萬民中作屬我的子民,因為全都是我的。

6 你們要歸我作祭司的國度,為聖潔的國民。這些你要告訴以色列人

7 摩西去召了民間的長老,將耶和華所吩咐他的都在他們面前陳明。

8 百姓都同聲回答:凡耶和華的,我們都要遵行。摩西就將百姓的回覆耶和華

9 耶和華摩西:我要在密中臨到你那裡,叫百姓在我與你說話的時候可以見,也可以永遠信你了。於是,摩西將百姓的奏告耶和華

10 耶和華又對摩西:你往百姓那裡去,叫他們今天自潔,又叫他們洗衣服。

11 第三要預備好了,因為第三耶和華要在眾百姓眼前降臨在西乃上。

12 你要在的四圍給百姓定界限,:你們當謹慎,不可上去,也不可摸的邊界;凡摸這的,必要治他。

13 不可用摸他,必用石頭打死,或用箭射透;無論是牲畜,都不得活。到角聲拖長的時候,他們才可到根來。

14 摩西往百姓那裡去,叫他們自潔,他們就洗衣服。

15 他對百姓:到第要預備好了。不可親女人

16 到了第三早晨,在上有轟、閃電,和密,並且角聲甚大,中的百姓盡都發顫。

17 摩西率領百姓出迎接,都站在下。

18 西乃全冒煙,因為耶和華中降於上。的煙氣上騰,如燒窯一般,遍大大的震動。

19 角聲漸漸的高而又高,摩西說話有聲音答應他。

20 耶和華降臨在西乃頂上,耶和華摩西頂,摩西就上去。

21 耶和華摩西:你去囑咐百姓,不可闖過來到我面前觀,恐怕他們有多人死亡;

22 又叫親我的祭司自潔,恐怕我忽然出來擊殺他們。

23 摩西耶和華:百姓不能上西乃,因為你已經囑咐我們:要在的四圍定界限,叫成聖

24 耶和華對他去罷,你要和亞倫一同上來;只是祭司和百姓不可闖過來上到我面前,恐怕我忽然出來擊殺他們。

25 於是摩西到百姓那裡告訴他們。

   

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

属天的奥秘 #8921

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

8921. “不要神和我们说话” 表以一种未经调整过的形式出现的真理. 这从前文清楚可知; 因为 “摩西” 表示在天堂之下与天堂里的神之真理结合的神之真理, 从而表示主与百姓之间的中间人, 因此表示是以一种未经调整过的形式出现的神之真理, 如刚才所示 (8920节). 所以, “不要神和我们说话” 表以一种未经调整过的形式出现的神之真理, 因为 “神” 在此表示天上的神性真理方面的主 (8805节), 因而是神性真理本身. 这也是经上用 “神” 这个名, 不用 “耶和华” 的原因. 在圣言中, 凡提到 “神” 的地方, 所指的都是神性真理方面的主; 而凡提到 “耶和华” 的地方, 所指的都是神性良善方面的主 (2586, 2769, 2807, 2822, 3921末尾, 4295, 4402, 7091, 7268, 7873, 8301, 8867节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

属天的奥秘 #2716

Studere hoc loco

  
/ 10837  
  

2716. 关于第二个奥秘, 即属灵之人所具有的模糊性被主的神圣人性照亮. 这个奥秘难以解释得清楚, 因为这不得不描述神性的流注. 不过, 仅从以下考虑或许能获得关于它的某种概念: 即若至高无上的神性本身真地流入所描述的这种善, 就是被许多恶与假所玷污的善中, 那么它无法被接受; 若拥有这种善的人有所接受, 那他必受到地狱般的折磨, 从而灭亡. 但主的神圣人性能流入这些人里面, 并照亮这善. 如同早晨太阳照亮密云, 并穿透它们, 带来黎明破晓的壮观景象. 然而, 主无法在他们面前显为日光, 只能显为月光. 由此可见, 主降世的动机是拯救属灵之人 (参看2661节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)