성경

 

Luke 24:13-35 : The Road to Emmaus

공부

13 And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.

14 And they talked together of all these things which had happened.

15 And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.

16 But their eyes were holden that they should not know him.

17 And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?

18 And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass therein these days?

19 And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:

20 And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.

21 But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

22 Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;

23 And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.

24 And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.

25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:

26 Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?

27 And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.

28 And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

29 But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.

30 And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them.

31 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.

32 And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures?

33 And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,

34 Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

35 And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.

주석

 

엠마오로가는 길에

작가: Joe David (기계 번역 한국어)

Lelio Orsi's painting, Camino de Emaús, is in the National Gallery in London, England.

네 복음서에는 각각 일요일 아침 제자들이 무덤이 비어 있는 것을 발견한 후 예수님이 제자들에게 나타나신 이야기가 담겨 있습니다. 예를 들어, 다음을 참조하세요. 마태 복음 28:16-20; 마가 복음 16:14-19; 누가 복음 24:13-33; 요한 복음 20:19-31, 그리고 요한 복음 21.

누가복음에는 예루살렘에서 엠마오 마을까지 약 7마일을 걸어가는 두 제자의 이야기가 나옵니다. 도시를 떠난 지 얼마 지나지 않아 두 제자의 근심 가득한 얼굴과 진지한 표정을 알아본 다른 여행자가 다가와서 무슨 일이냐고 묻습니다. 함께 걸어가던 두 사람은 이방인에게 "예루살렘의 고난, 이스라엘을 구원할 것으로 기대했던 갈릴리 출신 선지자가 십자가에 못 박히게 된 일에 대해 들어보지 못했습니까?"라고 묻습니다. 그리고 이상하게도 여자들 중 몇몇이 사흘째 되는 날 그분의 시신에 기름을 바르러 갔을 때 천사들이 그분이 거기 계시지 않고 죽은 자 가운데서 살아나셨다고 말하는 것을 보았습니다."

이 말을 들은 나그네는 믿지 않는 그들을 꾸짖으며 "그리스도께서 이런 고난을 받으시고 그분의 영광에 들어가셔야 한다는 것을 알지 못하느냐?"라고 말합니다. 그러자 나그네는 두 제자에게 구약성경의 모세오경과 선지서에 나오는 예수님에 관한 여러 가지 이야기를 들려줍니다. 두 제자는 경외심을 가지고 경청하지만 이방인을 알아보지 못합니다. 마침내 엠마오에 도착합니다. 낯선 사람은 두 제자가 멈추자 계속 가려는 듯 보였지만, 두 제자는 날이 늦었고 더 많은 이야기를 듣고 싶으니 제발 멈춰달라고 간청합니다. 그래서 그들은 모두 저녁 식사를 나누기 위해 자리에 앉았고, 이방인이 빵 한 덩어리를 들고 떼어 그들에게 주자, 그들은 눈을 뜨고 그분을 알아보고 그분은 사라집니다.

그분이 예수님이라는 것을 깨달은 두 사람이 얼마나 경외감을 느꼈을지 상상할 수 있습니다. 그들은 예수님이 십자가에 못 박히신 것을 알고 있었지만, 예수님은 몇 시간 동안 걸어 다니며 그들과 대화하셨습니다. 여인들이 옳았습니다! 천사들이 옳았습니다! 그분은 살아 계셨습니다!

새 교회는 주님의 말씀인 성서에 나오는 모든 이야기에는 내적 의미가 있으며, 아브라함, 이삭, 야곱, 여호수아, 사무엘, 다윗 등에 관한 문자 그대로의 이야기와 이사야부터 말라기까지 선지자들의 모든 말씀, 그리고 사복음서에 담긴 이 내적 의미야말로 말씀을 거룩하게 만드는 것이라고 믿습니다.

그렇다면 이 이야기에서 우리는 무엇을 볼 수 있을까요? "모세와 선지자들"의 내적 의미는 예수님이 베들레헴에서 태어나서 성장하는 동안부터 "죽음"과 부활에 이르기까지 세상에서의 삶에 대한 이야기입니다. 예수님은 그 사실을 알고 계셨고, 성경을 확실히 읽고 내면적으로 이해하셨기 때문에 자신의 지상 생애가 어떻게 마감될지, 그리고 인류를 구원하기 위해 "기록된 대로" 마감되어야 한다는 것을 오랫동안 알고 계셨습니다. 그래서 엠마오를 향해 걸어가던 두 제자에게 그 이야기를 들려주셨습니다.

그 산책에 대해 더 알아보기... 말씀에서 걷는다는 언급은 실제로 우리가 매일 매일의 삶을 살아가는 방식을 의미합니다. 말씀의 많은 이야기에서 누군가가 하나님과 함께 걸었다는 이야기가 나옵니다. 우리는 그분의 길을 걸어야 하고 곧고 좁은 길을 걸어야 한다고 말합니다.

이 이야기에서도 우리는 이것이 육십 스타디아(원어 그리스어)의 여정이었다고 전해집니다. 60(또는 "6"의 다른 배수)은 우리의 타고난 이기심에서 오는 유혹을 거부하는 평생의 작업을 나타냅니다. 묵시록 설명 648. 따라서 엠마오로의 여정은 주님의 가르침을 따르고 천사가 되려고 노력하는 우리 인생의 여정을 의미합니다.

목적지는 엠마오였습니다. 말씀에서 모든 도시는 교리, 즉 우리가 그 교리에 따라 살 수 있도록 정리한 진리의 집합, 즉 삶의 규칙을 나타냅니다. 참조 천국의 신비 402. 예루살렘이나 베들레헴처럼 반드시 선할 필요는 없지만 소돔이나 바빌론처럼 악한 교리일 수도 있습니다. 제 사전에 따르면 엠마오라는 이름은 "온천"을 의미한다고 합니다. 말씀의 또 다른 보편적인 의미는 물이 유익한 용도로 사용되는 진리를 의미하지만, 반대 의미로 지옥에 있는 사람들에 의해 거짓으로 왜곡된 진리를 의미할 수도 있다는 것입니다. 예를 들어 보세요, 천국의 신비 790. 아브라함이 팠던 우물이나 예수님이 사마리아 여인과 야곱의 우물가에서 대화를 나누며 약속하셨던 물, 요한계시록에 나오는 새 예루살렘의 보좌 아래에서 흘러나오는 맑은 강물을 떠올려 보세요. 물이 파괴적이라는 반대 의미로는 노아와 그의 가족을 제외한 모든 것을 파괴한 홍수나 이스라엘 자손이 건너기 위해 갈라져야 했던 홍해를 생각해 보세요. 엠마오로 상징되는 샘은 우리가 사용할 수 있도록 말씀에서 솟아나는 거룩한 진리였습니다. 그리고 이것은 온천이고 열은 사랑을 의미합니다. 그래서 그곳은 우리가 사용할 수 있는 진리와 사랑이 주님으로부터 끊임없이 흘러나오는 곳, 우리의 목적지입니다.

엠마오로 가는 길에서 제자들이 주님을 만난 이 평범한 일화는 단순히 예수님이 영적인 몸으로 부활하신 이야기만이 아닙니다. 그것은 또한 우리가 어떻게 살아가야 하는지에 대한 이야기이기도 합니다. 우리는 천국을 향해 여행하며 주님의 말씀을 듣고 주님과 함께 길을 걷고, 마지막에 주님은 우리와 함께 떡을 떼고 만찬을 나누실 것입니다.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #10825

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

10825. It is well known in the Church that the Lord was conceived from Jehovah as the Father, so that from conception He was God, and also that He rose again with His whole body, for He left nothing in the tomb, as He also afterwards proved to the disciples when He said,

See My hands and My feet, that it is I Myself; handle Me and see; for a spirit does not have flesh and bones as you see Me have. Luke 24:39.

And although He was Man complete with flesh and bones, yet He entered through closed doors and after revealing Himself became invisible, John 20:19, 26; Luke 24:31. In this respect He was different from anyone else, for everyone else's spirit rises again but not the body. When therefore He said that He was not like a spirit He was saying that He was not like everyone else. From this it is now evident that even the Human within the Lord is Divine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.