ბიბლია

 

Исход 31

Სწავლა

   

1 И сказал Господь Моисею, говоря:

2 смотри, Я назначаю именно Веселеила, сына Уриева, сына Орова, из колена Иудина;

3 и Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,

4 работать из золота, серебра и меди,

5 резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела;

6 и вот, Я даю ему помощником Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова, и в сердце всякого мудрого вложу мудрость, дабы они сделали все, что Я повелел тебе:

7 скинию собрания и ковчег откровения и крышку на него, и все принадлежности скинии,

8 и стол и принадлежности его, и светильник из чистого золота и все принадлежности его, и жертвенник курения,

9 и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его,

10 и одежды служебные и одежды священные Аарону священнику, и одежды сынам его, для священнослужения,

11 и елей помазания и курение благовонное для святилища: все так, как Я повелел тебе,они сделают.

12 И сказал Господь Моисею, говоря:

13 скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это – знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;

14 и соблюдайте субботу, ибо она свята для вас: кто осквернит ее, тот да будет предан смерти; кто станет в оную делать дело, та душа должна быть истреблена из среды народа своего;

15 шесть дней пусть делают дела, а в седьмой – суббота покоя,посвященная Господу: всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти;

16 и пусть хранят сыны Израилевы субботу, празднуя субботу в роды свои, как завет вечный;

17 это – знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился.

18 И когда Бог перестал говорить с Моисеем на горе Синае, дал ему две скрижали откровения, скрижали каменные, на которых написано было перстом Божиим.

   

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 10366

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

10366. 'Work shall be done for six days' means the state which comes before and is preparatory to the heavenly marriage. This is clear from the meaning of 'the six days which come before the sabbath' as the state which comes before and is preparatory to the heavenly marriage, dealt with in 8510, 8888, 9431, the heavenly marriage being the joining together of goodness and truth in a member of the Church and in an angel of heaven, and in the highest sense the union of the Divine itself within the Lord's Human, see 10356. And 'the work of six days' means the state which comes before, 10360.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.