聖書

 

Ezechiele 23:15

勉強

       

15 cinte di cinture sopra i lor lombi, con delle tiare tinte in sul capo, d’aspetto di capitani tutte quante, di’ sembianza di figliuoli di Babilonia, del paese de’ Caldei, lor terra natia,


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

スウェーデンボルグの著作から

 

Vita#79

この節の研究

  
/ 114に移動  
  

79. I seguenti passi dimostrano che, compreso spiritualmente, adulterio significa adulterare il bene della Parola e falsificarne la verità:

Babilonia, ha abbeverato tutte le nazioni col vino della sua fornicazione (Rivelazione 14:8)

L’angelo disse: Ti mostrerò il giudizio della gran meretrice che è assisa sopra le vaste acque, con la quale hanno fornicato i re della terra (Rivelazione 17:1, 2)

Tutte le genti hanno bevuto il vino del furore della sua fornicazione, e i re della terra hanno fornicato con lei. (Rivelazione 18:3)

Dio ha giudicato la grande meretrice che h corrotto la terra con la sua fornicazione. (Rivelazione 19:2)

La fornicazione è associata a Babilonia perché per Babilonia s’intendono coloro che si arrogano il potere Divino del Signore e profanano la Parola adulterandola e falsificandola.

Ecco perché Babilonia è chiamata la madre delle fornicazioni e delle abominazioni della terra in Rivelazione 17:15. Fornicazione significa esattamente la stessa cosa nei profeti, per esempio Geremia:

Anche nei profeti di Gerusalemme ho veduto abominazioni: l'adulterio, l'ostinazione nella menzogna (Geremia 23:14)

In Ezechiele:

Due donne, figlie di una stessa madre si prostituirono in Egitto, nella loro gioventù. La prima ha fornicato sotto di me; ed essa ha ornato i suoi amanti, gli assiri suoi vicini. Ella ha messo le sue fornicazioni sopra di essi; tuttavia non ha lasciato le sue fornicazioni in Egitto. La seconda ha corrotto il suo amore più della prima, e le sue fornicazioni superarono quella della sorella. Ella accrebbe la sua prostituzione e si unì ai caldei; ad essa sono venuti figli di Babele, al letto dei suoi amori, e l’hanno contaminata con la loro fornicazione (Ezechiele 23:2­17)

Questo passo fa riferimento alle chiese israelitica e giudaica, che sono le figlie di una stessa madre. Per le loro fornicazioni s’intendono le adulterazioni e le falsificazioni della Parola; e giacché nella Parola, Egitto significa la scienza, Assiria il ragionamento, Caldea la profanazione della verità e Babele la profanazione del bene, perciò è detto che esse hanno fornicato con gli abitanti di queste nazioni. Lo stesso è detto di Gerusalemme in Ezechiele, con cui s’intende la chiesa in relazione ai propri insegnamenti:

Gerusalemme! Hai confidato nella tua bellezza e valendoti della tua fama, ti sei messa a fornicare fino a concederti ad ogni passante. Hai fornicato coi figli d'Egitto, tuoi vicini e hai moltiplicato le tue fornicazioni. Hai fornicato coi figli di Assur, non sazia di quelli hai quali ti eri già concessa. E hai moltiplicato le tue fornicazioni persino nella terra dei mercanti, la Caldea. Donna adultera che in luogo di suo marito ricevi gli stranieri. Ad ogni meretrice si dà una ricompensa, ma tu hai dato la tua dote a tutti i tuoi amanti affinché da tutte le parti venissero e si prestassero alle tue fornicazioni. Perciò, meretrice, ascolta la parola di Jehovah. (Ezechiele 16:15, 26, 28, 29, 32, 33, 35 e ss.)

Che per Gerusalemme s’intenda la chiesa, si vede in Insegnamenti sul Signore nn. 62, 63. Lo stesso significato ha fornicazione in Isaia 23:17,18; 57:3; Geremia 3:2, 6, 8, 9; 5:7; 13:27; 29:23; Michea 1:7; Nahum 3:4; Osea 4:7,10,11; Levitico 20:5 ; Numeri 14:33 ; 15:39 ed altrove. Anche per questa ragione il Signore chiamò la nazione giudea generazione adultera. (Matteo 12:39; 16:4 ; Marco 8:38).

  
/ 114に移動  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.