Hemel en Hel (Janssens vertaling)


これは以下の翻訳です:De Coelo et de Inferno による Emanuel Swedenborg

Guus JanssensによってNederlandsに翻訳されました


解説:

Do we go anywhere when we die? In "Heaven and Hell", Swedenborg describes the spiritual world as a real "place" that operates on a different plane from the natural world. In it there are three main states - a place where we gradually lose our ability to hide our real loves and where we sort ourselves into those who have good loves as their ruling love and those who are primarily selfish. Good people gravitate to communities where there are like-minded people and so do evil people - forming heavenly societies and hellish ones. It's a fascinating account and even religious skeptics will find some food for thought.

この翻訳について:

Gaan we ergens heen als we sterven? Swedenborg beschrijft de spirituele wereld als een echte "plaats" die op een ander niveau opereert dan de fysieke wereld.

作成者または翻訳者: Guus Janssens

作成日: 2001

クレジット: Thanks to the Swedenborg Boekhuis NL and Guus Janssens for their permission to use this translation.

著作権: Swedenborg Boekhuis

Uitgave: Swedenborg Boekhuis / Uitgeverij Sigma 2001. Vertaling: Guus Janssens. ISBN 9065561668 Nugi 632.

ライセンス: Used with permission - 用語を見て下さい。

取得先: http://swedenborg.nl


推奨される引用文:

Hemel en Hel. Translated by Guus Janssens. Retrieved from: newchristianbiblestudy.org


Back