Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #9373

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

9373. Come up unto Jehovah. That this signifies conjunction with the Lord, is evident from the signification of “coming up,” as being to be raised toward interior things (see n. 3084, 4539, 4969, 5406, 5817, 6007), consequently also to be conjoined (n. 8760). That it denotes conjunction with the Lord, is because by “Jehovah” in the Word is meant the the Lord, (n. 1343, 1736, 1793, 2004, 2005, 2018, 2025, 2921, 3023, 3035, 5663, 6280, 6303, 6905, 8274, 8864, 9315). A secret which also lies hidden in the internal sense of these words, is that the sons of Jacob, over whom Moses was the head, were not called and chosen; but they themselves insisted that Divine worship should be instituted among them (according to wh at has been said in n. 4290, 4293); and therefore it is here said, “and He said unto Moses, Come up unto Jehovah,” as if not Jehovah, but another, had said that he should come up. For the same reason in what follows it is said that “the people should not go up” (verse 2); and that “Jehovah sent not His hand unto the sons of Israel who were set apart” (verse 11); and that “the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the sons of Israel” (verse 17); and lastly that Moses, being called the seventh day, “entered into the midst of the cloud.” For by “the cloud” is meant the Word in the letter (n. 5922, 6343, 6752, 6832, 8106, 8443, 8781); and with the sons of Jacob the Word was separated from its internal sense, because they were in external worship without internal, as can be clearly seen from the fact that now, as before, they said, “all the words which Jehovah hath spoken we will do” (verse 3); and yet scarcely forty days afterward they worshiped a golden calf instead of Jehovah; which shows that this was hidden in their hearts while they were saying with their lips that they would serve Jehovah alone. But nevertheless those who are meant by “the called and the chosen” are those who are in internal worship, and who from internal worship are in external; that is, those who are in love to and faith in the Lord, and from this in love toward the neighbor.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #4156

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

4156. And put them in the camel’s straw. That this signifies in memory-knowledges, is evident from the signification of the “camel’s straw,” as being such knowledges (n. 3114). They are called “straw,” both because this is the food of a camel, and because they are relatively gross and devoid of order. For this reason memory-knowledges are also signified by “thickets” of trees and of the forest (n. 2831). (That “camels” denote the general memory-knowledges which are of the natural man, may be seen above, n. 3048, 3071, 3143, 3145.)

[2] That memory-knowledges are relatively gross and devoid of order, and are therefore signified by “straw,” and also by “thickets,” is not apparent to those who are in mere memory-knowledges, and are on this account reputed learned. These believe that the more a man knows, or the more memory-knowledge he possesses, the wiser he is. But that the case is very different has been made evident to me from those in the other life who when they had lived in the world had been in mere memory-knowledges, and thereby had gained the name and reputation of being learned, for they are sometimes more stupid than those who have no such skill in memory-knowledges. The reason of this has also been disclosed, namely, that memory-knowledges are indeed a means of becoming wise, but are also a means of becoming insane. To those who are in the life of good, memory-knowledges are a means of becoming wise; but to those who are in a life of evil, they are a means of becoming insane; for by means of memory-knowledges these persons confirm not only their life of evil, but also principles of falsity, and this arrogantly and with persuasion, because they believe themselves to be wiser than others.

[3] From this it comes to pass that they destroy their rational; for it is not the man who can reason from memory-knowledges, even when he can apparently do so in a more lofty manner than others, who is in the enjoyment of the rational faculty; for this skill is the result of a mere fatuous light. But that man excels in the rational who is able clearly to see that good is good, and truth truth, consequently that evil is evil, and falsity falsity; whereas the man who regards good as evil and evil as good, and also the man who regards truth as falsity and falsity as truth, can by no means be said to be rational, but rather, irrational, however able he may be to reason. With him who clearly sees that good is good and that truth is truth, and on the other hand that evil is evil and falsity is falsity, light flows in from heaven, and enlightens his intellectual faculty, and causes the reasons which he sees in his understanding to be so many rays of that light. The same light also illuminates the memory-knowledges, so that they confirm the truth, and moreover disposes them into order and into heavenly form. But they who are against good and truth, as are all who are in the life of evil, do not admit that heavenly light, but are delighted solely with their own fatuous light, the nature of which is to see as one who in the dark beholds spots and streaks on a wall, and out of them fancifully makes all kinds of figures, which however are not really figures, for when the light of day is let in, it is seen that they are nothing but spots and streaks.

[4] From all this we can see that memory-knowledges are a means of becoming wise, and also a means of becoming insane; that is, that they are a means of perfecting the rational, and also a means of destroying the rational. In the other life therefore they who by means of such knowledges have destroyed their rational, are much more stupid than they who have not been versed in them. That these knowledges are relatively gross, is manifest from their belonging to the natural or external man; whereas the rational, which is cultivated by their means, belongs to the spiritual or internal man. How far these differ and are distant the one from the other in regard to purity, may be known from what has been said and shown concerning the two memories (n. 2469-2494).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #875

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

875. But the dove found no rest for the sole of her foot. That this signifies that nothing of the good and truth of faith could yet take root, is evident from the signification of a “dove” as being the truth of faith, and from the signification of “rest for the sole of the foot” as being to take root. The reason that it could not take root is told in what follows, namely, that falsities were still overflowing. But how this is cannot be understood unless it be known how the regeneration of the spiritual man is effected.

[2] With this man the knowledges of faith are to be implanted in his memory from the Word of the Lord, or from doctrinal things therefrom (which the Ancient Church had from what was revealed to the Most Ancient Church), and thereby his intellectual mind is to be instructed. But as long as falsities overflow therein, the truths of faith, howsoever sown, cannot take root. They remain on the surface only, that is, in the memory; nor does the ground become fit for them until the falsities have been shaken off so as not to appear, as before said.

[3] The real “ground” with this man is prepared in his intellectual mind, and when it has been prepared the good of charity is insinuated by the Lord, and from this, conscience, from which he afterwards acts, that is, through which the Lord works the good and truth of faith. Thus the Lord makes the intellectual things of this man distinct from those of his will so that they are never united; for if they should be united, he could not but perish eternally.

[4] With the man of the Most Ancient Church the things of the will were united to those of the understanding, as they also are with the celestial angels. But with the man of this Ancient Church they were not united, nor are they with any spiritual man. It appears indeed as if the good of charity which he does were of his will, but this is only an appearance and fallacy. All the good of charity that he does is of the Lord alone, not through the will, but through conscience. If the Lord should let go ever so little and suffer the man to act from his own will, instead of good he would do evil from hatred, revenge, and cruelty.

[5] The case is the same with the truth that the spiritual man thinks and speaks: unless he were to think and speak from conscience, and thus from the good that is of the Lord, he could never think and speak truth otherwise than as do the devils of hell when they feign themselves angels of light. All this is clearly manifest in the other life. From these things it is evident in what manner regeneration is effected, and what the regeneration of the spiritual man is: that in fact it is the separation of his intellectual part from the will part, by means of conscience, which is formed by the Lord in his intellectual part; and whatever is done from this appears as if done by the man’s will, but is really done by the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.