Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #9373

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

9373. Come up unto Jehovah. That this signifies conjunction with the Lord, is evident from the signification of “coming up,” as being to be raised toward interior things (see n. 3084, 4539, 4969, 5406, 5817, 6007), consequently also to be conjoined (n. 8760). That it denotes conjunction with the Lord, is because by “Jehovah” in the Word is meant the the Lord, (n. 1343, 1736, 1793, 2004, 2005, 2018, 2025, 2921, 3023, 3035, 5663, 6280, 6303, 6905, 8274, 8864, 9315). A secret which also lies hidden in the internal sense of these words, is that the sons of Jacob, over whom Moses was the head, were not called and chosen; but they themselves insisted that Divine worship should be instituted among them (according to wh at has been said in n. 4290, 4293); and therefore it is here said, “and He said unto Moses, Come up unto Jehovah,” as if not Jehovah, but another, had said that he should come up. For the same reason in what follows it is said that “the people should not go up” (verse 2); and that “Jehovah sent not His hand unto the sons of Israel who were set apart” (verse 11); and that “the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the sons of Israel” (verse 17); and lastly that Moses, being called the seventh day, “entered into the midst of the cloud.” For by “the cloud” is meant the Word in the letter (n. 5922, 6343, 6752, 6832, 8106, 8443, 8781); and with the sons of Jacob the Word was separated from its internal sense, because they were in external worship without internal, as can be clearly seen from the fact that now, as before, they said, “all the words which Jehovah hath spoken we will do” (verse 3); and yet scarcely forty days afterward they worshiped a golden calf instead of Jehovah; which shows that this was hidden in their hearts while they were saying with their lips that they would serve Jehovah alone. But nevertheless those who are meant by “the called and the chosen” are those who are in internal worship, and who from internal worship are in external; that is, those who are in love to and faith in the Lord, and from this in love toward the neighbor.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #2971

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

2971. The field and the cave that was therein. That this signifies as to the good and the truth of faith, is evident from the signification of “field” as being the church, also the good itself of the church. The celestial, or good, which is of love to the Lord and of charity toward the neighbor, is compared to “ground,” and also to “field;” it is also called “ground” and “field;” because the celestial or good is that which receives the truths of faith, which are compared to seeds and are also called “seeds.” The same is evident also from the signification of a “cave,” as being the truth of faith which is in obscurity (see n. 2935); it is said to be in obscurity because it is with the spiritual (see n. 1043, 2708, 2715).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #1725

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

1725. Melchizedek. That this signifies the celestial things of the interior man in the Lord, may be seen from the signification of the name “Melchizedek,” to be explained presently; and also from the things that precede and from those which follow. What the internal man is, and what the interior man, and what the external, has been sufficiently shown above; also that the internal man flows in through the interior man into the external; as also that the internal man flows into the interior man either by celestial things or by spiritual things; by celestial things with every regenerate man, that is, with those who live in love to the Lord and in love toward the neighbor; but by spiritual things with every man, whatever his quality may be; thence is his light from heaven, that is, his ability to think and speak, and to be a man. On this subject see what was said before (n. 1707).

[2] The celestial things of the interior man are all those which are of celestial love, as has often been said before. These celestial things in the Lord’s interior man, or the Lord’s interior man as to these celestial things, is called “Melchizedek.” The internal man in the Lord was Jehovah Himself. The interior man, when purified after the combats of temptations, was also made Divine and Jehovah; in like manner also the external; but now, when the interior man was in the state of the combats of temptation, and was not yet much purified by the combats of the temptations, it is called as to the celestial things “Melchizedek,” that is, “King of holiness and righteousness.”

[3] That this is really so, may also be seen in David, where the Lord’s combats of temptations are in like manner treated of, and at last His interior man as to celestial things is called “Melchizedek.” Thus in David:

Jehovah said unto my Lord, Sit Thou at My right hand, until I make Thine enemies Thy footstool. Jehovah shall send forth the scepter of Thy strength out of Zion; rule Thou in the midst of Thine enemies. Thy people are willing offerings in the day of Thy might; in honors of holiness; from the womb of the morning Thou hast the dew of Thy birth. 1 Jehovah hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever, after My word 2 Melchizedek. The Lord at Thy right hand smote through kings in the day of His anger (Psalms 110:1-5).

Here the Lord’s combats of temptations with the hells are treated of, as in the chapter before us, as may be seen from every word. That the Lord is here treated of He Himself teaches (see Matthew 22:41-43; Mark 12:36; Luke 20:42-44); to “make His enemies His footstool,” to “rule in the midst of His enemies,” the “day of might,” to “smite kings in the day of His anger,” signify the combats of temptations, and victories.

Bilješke:

1. Nativitatis; but elsewhere juventutis, as T.C.R. 764 [Rotch ed.]

1. Juxta verbum meum; but elsewhere juxta modum, as n. 6148. [Idem.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.