Biblija

 

Postanak 22

Studija

   

1 Posle toga htede Bog okušati Avrama, pa mu reče: Avrame! A on odgovori: Evo me.

2 I reče mu Bog: Uzmi sada sina svog, jedinca svog milog, Isaka, pa idi u zemlju Moriju, i spali ga na žrtvu tamo na brdu gde ću ti kazati.

3 I sutradan rano ustavši Avram osamari magarca svog, i uze sa sobom dva momka i Isaka sina svog; i nacepavši drva za žrtvu podiže se i pođe na mesto koje mu kaza Bog.

4 Treći dan podigavši oči svoje Avram ugleda mesto iz daleka.

5 I reče Avram momcima svojim: Ostanite vi ovde s magarcem, a ja i dete idemo onamo, pa kad se pomolimo Bogu, vratićemo se k vama.

6 I uzevši Avram drva za žrtvu naprti Isaku sinu svom, a sam uze u svoje ruke ognja i nož; pa otidoše obojica zajedno.

7 Tada reče Isak Avramu ocu svom: Oče! A on reče: Šta je, sine! I reče Isak: Eto ognja i drva, a gde je jagnje za žrtvu?

8 A Avram odgovori: Bog će se, sinko, postarati za jagnje sebi na žrtvu. I iđahu obojica zajedno.

9 A kad dođoše na mesto koje mu Bog kaza, Avram načini onde žrtvenik, i metnu drva na nj, i svezavši Isaka sina svog metnu ga na žrtvenik vrh drva;

10 I izmahnu Avram rukom svojom i uze nož da zakolje sina svog.

11 Ali anđeo Gospodnji viknu ga s neba, i reče: Avrame! Avrame! A on reče: Evo me.

12 A anđeo reče: Ne diži ruku svoju na dete, i ne čini mu ništa; jer sada poznah da se bojiš Boga, kad nisi požalio sina svog, jedinca svog, mene radi.

13 I Avram podigavši oči svoje pogleda; i gle, ovan iza njega zapleo se u česti rogovima; i otišavši Avram uze ovna i spali ga na žrtvu mesto sina svog.

14 I nazva Avram ono mesto Gospod će se postarati. Zato se i danas kaže: Na brdu, gde će se Gospod postarati.

15 I anđeo Gospodnji opet viknu s neba Avrama.

16 I reče: Sobom se zakleh, veli Gospod: kad si tako učinio, i nisi požalio sina svog, jedinca svog,

17 Zaista ću te blagosloviti i seme tvoje veoma umnožiti, da ga bude kao zvezda na nebu i kao peska na bregu morskom; i naslediće seme tvoje vrata neprijatelja svojih;

18 I blagosloviće se u semenu tvom svi narodi na zemlji, kad si poslušao glas moj.

19 Tada se Avram vrati k momcima svojim, te se digoše, i otidoše zajedno u Virsaveju, jer Avram živeše u Virsaveji.

20 Posle toga javiše Avramu govoreći: Gle, i Melha rodi sinove bratu tvom Nahoru:

21 Uza prvenca i Vuza brata mu, i Kamuila, oca Aramovog,

22 I Hazada i Azava i Faldesa i Jeldafa i Vatuila.

23 A Vatuilo rodi Reveku. Osam ih rodi Melha Nahoru bratu Avramovom.

24 I inoča njegova, po imenu Revma, rodi i ona Taveka i Gama i Tohosa i Moha.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #2789

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

2789. And Abraham lifted up his eyes and saw. That this signifies thought and mental view from the Divine, is evident from the signification of the “eyes,” as being intelligence (see n. 2701); hence to “lift up the eyes” denotes to elevate the intelligence, thus to think; and from the signification of “seeing,” as being to view from the Divine, because it is predicated of the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #488

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

488. That “days” signify states in general, and “years” states in special, appears from the Word, as in Ezekiel:

Thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years (Ezekiel 22:4),

speaking of those who commit abominations, and fill up the measure of their sins, of whose state in general are predicated “days” and in special “years.”

So in David:

Thou shalt add days to the days of the king, and his years as of generation and generation (Psalms 61:6),

speaking of the Lord and of His kingdom, where also “days” and “years” signify the state of His kingdom. Again:

I have considered the days of old, the years of the ages (Psalms 77:5),

where “days of old” signify states of the Most Ancient Church, and “years of the ages” states of the Ancient Church.

In Isaiah:

The day of vengeance is in My heart, and the year of My redeemed is come (Isaiah 63:4),

speaking of the last times, where the “day of vengeance” signifies a state of damnation, and the “year of the redeemed” a state of blessedness. Again:

To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn (Isaiah 61:2),

where both “days” and “years” signify states.

In Jeremiah: Renew our days as of old (Lamentations 5:21),

where state is plainly meant.

[2] In Joel:

The day of Jehovah cometh, for it is nigh at hand, a day of darkness and of thick darkness, a day of cloud and of obscurity; there hath not been ever the like, neither shall be after it, even to the years of generation and generation (Joel 2:1-2), where “day” signifies a state of darkness and of thick darkness, of cloud and of obscurity, with each one in particular, and with all in general.

In Zechariah: I will remove the iniquity of that land in one day; in that day shall ye cry a man to his companion under the vine, and under the fig tree (Zechariah 3:9-10).

And in another place:

It shall be one day which is known to Jehovah, not day nor night, and it shall come to pass that at evening time it shall be light (Zechariah 14:7),

where it is plain that state is meant, for it is said that there shall be a day that is “neither day nor night, at evening time it shall be light.” The same appears from expressions in the Decalogue:

Honor thy father and thy mother, that thy days may be prolonged, and that it may be well with thee upon the ground (Deuteronomy 5:16; 25:15),

where to have the “days prolonged” does not signify length of life, but a happy state.

[3] In the literal sense it must needs appear as if “day” signifies time, but in the internal sense it signifies state. The angels, who are in the internal sense, do not know what time is, for they have no sun and moon that distinguish times; consequently they do not know what days, and years are, but only what states are and the changes thereof; and therefore before the angels, who are in the internal sense, everything relating to matter, space, and time disappears, as in the literal sense of this passage in Ezekiel:

The day is near, even the day of Jehovah is near, a day of cloud; it shall be the time of the nations (Ezekiel 30:3),

and of this in Joel:

Alas for the day! for the day of Jehovah is at hand, and as vastation shall it come (Joel 1:15),

where a “day of cloud” signifies a cloud, or falsity; the “day of the nations” signifies the nations, or wickedness; the “day of Jehovah” signifies vastation. When the notion of time is removed, there remains the notion of the state of the things which existed at that time. The case is the same with regard to the “days” and “years” that are so often mentioned in this chapter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.