Biblija

 

2 Mosebok 36

Studija

   

1 Og Besalel og Oholiab og alle kunstforstandige menn, som Herren hadde gitt forstand og kunnskap, så de forstod sig på alt det arbeid som skulde til for å få helligdommen ferdig, gjorde i ett og alt som Herren hadde sagt.

2 For Moses kalte Besalel og Oholiab og alle kunstforstandige menn, som Herren hadde gitt kunstnergaver, alle hvis hjerte drev dem, til å skride til verket for å fullføre det.

3 Og de fikk hos Moses hele den gave som Israels barn hadde båret frem til det arbeid som skulde utføres for å få helligdommen ferdig. Men folket bar fremdeles frivillige gaver frem til ham hver morgen.

4 Da kom alle de kunstforstandige menn som utførte alt arbeidet ved helligdommen, enhver fra det arbeid han var i ferd med,

5 og de sa til Moses: Folket bærer frem meget mere enn det trenges til det arbeid som Herren har befalt å fullføre.

6 Da lot Moses rope ut i hele leiren: Ingen, hverken mann eller kvinne, skal lenger bære noget frem som gave til helligdommen! Så holdt folket op med å bære frem gaver.

7 Men det som var gitt, var nok til hele det arbeid som skulde fullføres, ja mere enn nok.

8 Så gjorde da alle de kunstforstandige blandt dem som var med i arbeidet, tabernaklet av ti tepper; av fint, tvunnet lingarn og blå og purpurrød og karmosinrød ull blev de gjort med kjeruber på i kunstvevning.

9 Hvert teppe var åtte og tyve alen langt og fire alen bredt; alle teppene holdt samme mål.

10 Fem av teppene festet de sammen, det ene til det andre, og likeså de andre fem tepper.

11 Og de gjorde hemper av blå ull i kanten på det ene teppe, ytterst der hvor sammenfestingen skulde være; likeså gjorde de i kanten på det ytterste teppe, der hvor den andre sammenfesting skulde være.

12 Femti hemper gjorde de på det ene teppe, og Femti hemper gjorde de ytterst på det teppe som var der hvor den andre sammenfesting skulde være; hempene var like mot hverandre, den ene mot den andre.

13 Og de gjorde femti gullkroker og festet teppene til hverandre med krokene, så tabernaklet blev et sammenhengende telt.

14 Så gjorde de tepper av gjetehår til et dekke over tabernaklet; elleve sådanne tepper gjorde de.

15 Hvert teppe var tretti alen langt og fire alen bredt; alle de elleve tepper holdt samme mål.

16 Og de festet fem av teppene sammen for sig og seks for sig.

17 De gjorde femti hemper i kanten på det ene teppe, ytterst der hvor sammenfestingen skulde være, og likeså femti hemper i kanten på det andre teppe, der hvor sammenfestingen skulde være.

18 Og de gjorde femti kobberkroker til å feste teppene sammen med så det blev ett dekke.

19 Over dekket gjorde de et varetak av rødfarvede værskinn og ovenpå det et varetak av takasskinn.

20 Plankene til tabernaklet gjorde de av akasietre og reiste dem på ende.

21 Hver planke var ti alen lang og halvannen alen bred.

22 På hver planke var det to tapper, med en tverrlist imellem; således gjorde de med alle plankene til tabernaklet.

23 Og av plankene som de gjorde til tabernaklet, reiste de tyve planker på den side som vendte mot syd;

24 og firti fotstykker av sølv gjorde de til å sette under de tyve planker, to fotstykker under hver planke til å feste begge tappene i.

25 Likeså gjorde de tyve planker til tabernaklets andre side, den som vendte mot nord,

26 og til dem firti fotstykker av sølv, to fotstykker under hver planke.

27 Til baksiden av tabernaklet, mot vest, gjorde de seks planker.

28 Og to planker gjorde de til tabernaklets hjørner på baksiden;

29 de var dobbelte nedenfra og likeledes begge dobbelte helt op, til den første ring; således gjorde de med dem begge på begge hjørnene.

30 Således blev det åtte planker med sine fotstykker av sølv - seksten fotstykker, to under hver planke.

31 Så gjorde de tverrstenger av akasietre, fem til plankene på den ene side av tabernaklet

32 og fem til plankene på den andre side, og fem til plankene på baksiden av tabernaklet, mot vest.

33 Og den mellemste tverrstang satte de således at den gikk tvert over midt på plankeveggen, fra den ene ende til den andre.

34 Plankene klædde de med gull, og ringene på dem, som tverrstengene skulde stikkes i, gjorde de helt av gull; tverrstengene klædde de også med gull.

35 Så gjorde de forhenget av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn; de gjorde det i kunstvevning med kjeruber på.

36 Og de gjorde fire stolper av akasietre til forhenget og klædde dem med gull; hakene på dem var av gull, og de støpte fire fotstykker av sølv til dem.

37 Til teltdøren gjorde de et teppe av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn med utsydd arbeid,

38 og til teppet fem stolper med sine haker, og de klædde stolpehodene og stengene med gull; og til stolpene gjorde de fem fotstykker av kobber.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #10767

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

10767. Exodus 37

1. And Bezalel made the ark of shittim wood; two cubits and a half was its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.

2. And he overlaid it with pure gold on the inside and on the outside, and made for it a rim of gold round about.

3. And he cast four rings of gold for it on its four corners; and two rings were on one rib 1 of it and two rings on the other rib 1 of it.

4. And he made poles from shittim wood, and overlaid them with gold.

5. And he put the poles into the rings on the ribs 2 of the ark, to carry the ark.

6. And he made the mercy-seat from pure gold; two cubits and a half was its length, and a cubit and a half its breadth.

7. And he made the two cherubs from gold; solid he made them 3 at the two ends of the mercy-seat.

8. One cherub was at the end on one side, and one cherub was at the end on the other side; of one piece with the mercy-seat he made the cherubs 4 at its two ends.

9. And the cherubs were spreading out their wings upwards, providing protection over the mercy-seat with their wings, and their faces of a man towards his brother 5 ; the faces of the cherubs were towards the mercy-seat.

10. And he made the table from shittim wood; two cubits was its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height.

11. And he overlaid it with pure gold; and he made for it a rim of gold round about.

12. And he made for it a rail of a hand's breadth round about; and he made a rim of gold for its rail round about.

13. And he cast for it four rings of gold, and he put the rings on the four corners which were on its four feet.

14. The rings were close to the rail, as receptacles for the poles to carry the table.

15. And he made the poles from shittim wood, and overlaid them with gold, to carry the table.

16. And he made the vessels which went on the table - its dishes, and its cups, and its small dishes, and its small brushes, with which it was to be covered - from pure gold.

17. And he made the lampstand from pure gold; solid made he the lampstand 6 . Its leg 7 and its branch, its cups, its pomegranates, and its flowers were of one piece with it 8 .

18. And there were six branches going out of its sides, three branches of the lampstand out of one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it.

19. There were three almond-shaped cups on one branch, a pomegranate and a flower, and three almond-shaped cups going out of one branch 9 , a pomegranate and a flower - thus for the six branches going out of the lampstand.

20. And on [the leg 7 of] the lampstand there were four almond-shaped cups, its pomegranates and its flowers.

21. And there was a pomegranate under [the first] two branches out of it, and a pomegranate under [the second] two branches out of it, and a pomegranate under [the third] two branches out of it - for the six branches going out of it.

22. Their pomegranates and their branches were of one piece with it 8 ; the whole of it was one solid [piece made] from pure gold.

23. And he made its seven lamps, and its tongs and its trowels 10 , from pure gold.

24. With a talent of pure gold he made it, and all its vessels.

25. And he made the altar of incense from shittim wood. A cubit was its length, and a cubit its breadth; it was square. And two cubits was its height. Its horns were of one piece with it 8 .

26. And he overlaid it with pure gold, its roof 11 , and its walls 12 round about, and its horns; and he made for it a rim of gold round about.

27. And two rings of gold he made for it under its rim on its two ribs, on its two sides, to serve as receptacles for the poles, to carry it on them.

28. And he made the poles from shittim wood, and overlaid them with gold.

29. And he made the holy anointing oil 13 , and the pure incense of spices with the work of a perfumer.

CONTENTS

Since the subject in this chapter is the ark, the lampstand, and the altar of incense, and the description of them here is similar to that which has appeared before in Chapter Exodus 25 [and Chapter Exodus 30], where an explanation of the internal sense of every detail was given, these things are passed over here without any further explanation.

Bilješke:

1. i.e. side, see 10189.

2. i.e. sides, see 10189.

3. i.e. the cherubs consisted throughout solely of gold

4. literally, from (or out of) the mercy-seat he made the cherubs

5. i.e. and they were facing each other

6. i.e. the lampstand consisted throughout solely of pure gold

7. i.e. shaft

8. literally, were from (or out of) it

9. i.e. the opposite branch

10. i.e. tools to trim the wicks and to scoop out waste products

11. i.e. its top

12. i.e. its sides

13. literally, the holy oil of anointing

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Komentar

 

Under

  

In the Bible, things that are lower down, or under, physically, generally represent things that are lower or more external spiritually. In some cases, the lower things have been separated and put away to protect the good, but in others, it can mean that a less exalted idea or good desire is supporting a more exalted one.

(Reference: Arcana Coelestia 4564 [1-2], 8610, 9656)