Biblija

 

ആവർത്തനം 12

Studija

   

1 നിന്റെ പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവമായ യഹോവ നിനക്കു അവകാശമായി തരുന്ന ദേശത്തു നിങ്ങള്‍ ഭൂമിയില്‍ ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന നാളെല്ലാം പ്രമാണിച്ചു നടക്കേണ്ടുന്ന ചട്ടങ്ങളും വിധികളും ആവിതു

2 നിങ്ങള്‍ ദേശം കൈവശമാക്കുവാന്‍ പോകുന്ന ജാതികള്‍ ഉയര്‍ന്ന പര്‍വ്വതങ്ങളിന്‍ മേലും കുന്നുകളിന്‍ മേലും എല്ലാപച്ചമരത്തിന്‍ കീഴിലും തങ്ങളുടെ ദേവന്മാരെ സേവിച്ച സ്ഥലങ്ങളൊക്കെയും നിങ്ങള്‍ അശേഷം നശിപ്പിക്കേണം.

3 അവരുടെ ബലിപീഠങ്ങള്‍ ഇടിച്ചുകളയേണം; അവരുടെ ബിംബങ്ങളെ തകര്‍ക്കേണം; അവരുടെ അശേരപ്രതിഷ്ഠകളെ തീയില്‍ ഇട്ടു ചുട്ടുകളയേണം; അവരുടെ ദേവപ്രതിമകളെ വെട്ടിക്കളഞ്ഞു അവയുടെ പേര്‍ ആ സ്ഥലത്തുനിന്നു നശിപ്പിക്കേണം.

4 നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയെ ആ വിധത്തില്‍ സേവിക്കേണ്ടതല്ല.

5 നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ തന്റെ നാമം സ്ഥാപിക്കേണ്ടതിന്നു നിങ്ങളുടെ സകലഗോത്രങ്ങളിലുംവെച്ചു തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന സ്ഥലത്തു നിങ്ങള്‍ തിരുനിവാസദര്‍ശനത്തിന്നായി ചെല്ലേണം.

6 അവിടെ തന്നേ നിങ്ങളുടെ ഹോമയാഗങ്ങള്‍, ഹനന യാഗങ്ങള്‍, ദശാംശങ്ങള്‍, നിങ്ങളുടെ കയ്യിലെ ഉദര്‍ച്ചാര്‍പ്പണങ്ങള്‍, നിങ്ങളുടെ നേര്‍ച്ചകള്‍, സ്വമേധാദാനങ്ങള്‍, നിങ്ങളുടെ ആടുമാടുകളുടെ കടിഞ്ഞൂലുകള്‍ എന്നിവയെ നിങ്ങള്‍ കൊണ്ടുചെല്ലേണം.

7 അവിടെ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ സന്നിധിയില്‍വെച്ചു നിങ്ങള്‍ ഭക്ഷിക്കയും നിങ്ങളുടെ സകലപ്രവൃത്തിയിലും നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചതിനെക്കുറിച്ചു നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ കടുംബങ്ങളും സന്തോഷിക്കയുംവേണം.

8 നാം ഇന്നു ഇവിടെ ഔരോരുത്തന്‍ താന്താന്നു ബോധിച്ചപ്രകാരം ഒക്കെയും ചെയ്യുന്നതുപോലെ നിങ്ങള്‍ ചെയ്യരുതു.

9 നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ നിങ്ങള്‍ക്കു തരുന്ന സ്വസ്ഥതെക്കും അവകാശത്തിന്നും നിങ്ങള്‍ ഇതുവരെ എത്തീട്ടില്ലല്ലോ.

10 എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ യോര്‍ദ്ദാന്‍ കടന്നു നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ നിങ്ങള്‍ക്കു അവകാശമായി തരുന്ന ദേശത്തു വസിക്കയും ചുറ്റുമുള്ള നിങ്ങളുടെ സകലശത്രുക്കളെയും അവന്‍ നീക്കി നിങ്ങള്‍ക്കു സ്വസ്ഥത തരികയും നിങ്ങള്‍ നിര്‍ഭയമായി വസിക്കയും ചെയ്യുമ്പോള്‍

11 നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ തന്റെ നാമം സ്ഥാപിപ്പാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന സ്ഥലത്തു നിങ്ങളുടെ ഹോമയാഗങ്ങള്‍, ഹനനയാഗങ്ങള്‍, ദശാംശങ്ങള്‍, നിങ്ങളുടെ കയ്യിലെ ഉദര്‍ച്ചാര്‍പ്പണങ്ങള്‍, നിങ്ങള്‍ യഹോവേക്കു നേരുന്ന വിശേഷമായ നേര്‍ച്ചകള്‍ എല്ലാം എന്നിങ്ങനെ ഞാന്‍ നിങ്ങളോടു ആജ്ഞാപിക്കുന്നതൊക്കെയും നിങ്ങള്‍ കൊണ്ടുവരേണം.

12 നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ സന്നിധിയില്‍ നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ പുത്രന്മാരും പുത്രിമാരും നിങ്ങളുടെ ദാസന്മാരും ദാസിമാരും നിങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളില്‍ ഉള്ള ലേവ്യനും സന്തോഷിക്കേണം; അവന്നു നിങ്ങളോടുകൂടെ ഔഹരിയും അവകാശവും ഇല്ലല്ലോ.

13 നിനക്കു ബോധിക്കുന്നേടത്തൊക്കെയും നിന്റെ ഹോമയാഗങ്ങള്‍ കഴിക്കാതിരിപ്പാന്‍ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്‍ക.

14 യഹോവ നിന്റെ ഗോത്രങ്ങളില്‍ ഒന്നില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന സ്ഥലത്തു നീ നിന്റെ ഹോമയാഗങ്ങള്‍ കഴിക്കേണം; ഞാന്‍ നിന്നോടു ആജ്ഞാപിക്കുന്നതൊക്കെയും നീ ചെയ്യേണം.

15 എന്നാല്‍ നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിനക്കു തന്നിരിക്കുന്ന അനുഗ്രഹത്തിന്നു തക്കവണ്ണം നിന്റെ ഏതു പട്ടണത്തില്‍വെച്ചും നിന്റെ മനസ്സിലെ ആഗ്രഹപ്രകാരമൊക്കെയും അറുത്തു മാംസം തിന്നാം; അതു കലമാനിനെയും പുള്ളിമാനിനെയും പോലെ ശുദ്ധന്നും അശുദ്ധന്നും തിന്നാം; രക്തം മാത്രം നിങ്ങള്‍ തിന്നരുതു;

16 അതു വെള്ളംപോലെ നിറത്തു ഒഴിച്ചുകളയേണം.

17 എന്നാല്‍ നിന്റെ ധാന്യം, വീഞ്ഞു, എണ്ണ എന്നിവയുടെ ദശാംശം, നിന്റെ ആടുമാടുകളുടെ കടിഞ്ഞൂലുകള്‍, നീ നേരുന്ന എല്ലാ നേര്‍ച്ചകള്‍, നിന്റെ സ്വമേധാദാനങ്ങള്‍ നിന്റെ കയ്യിലെ ഉദര്‍ച്ചാര്‍പ്പണങ്ങള്‍ എന്നിവയെ നിന്റെ പട്ടണങ്ങളില്‍വെച്ചു തിന്നുകൂടാ.

19 നീ ഭൂമിയില്‍ ഇരിക്കുന്നേടത്തോളം ലേവ്യനെ ഉപേക്ഷിക്കാതിരിപ്പാന്‍ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്‍ക.

20 നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിനക്കു വാഗ്ദത്തം ചെയ്തതുപോലെ അവന്‍ നിന്റെ അതിര്‍ വിശാലമാക്കുമ്പോള്‍ നീ മാംസം തിന്മാന്‍ ആഗ്രഹിച്ചിട്ടുഎനിക്കു മാംസം തിന്നേണം എന്നു പറഞ്ഞാല്‍ നിന്റെ ഇഷ്ടംപോലെ ഒക്കെയും നിനക്കു മാംസം തിന്നാം.

21 നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ തന്റെ നാമം സ്ഥാപിപ്പാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥലം ഏറെ ദൂരത്താകുന്നു എങ്കില്‍ യഹോവ നിനക്കു തന്നിട്ടുള്ള നിന്റെ ആടുമാടുകളില്‍ ഏതിനെ എങ്കിലും ഞാന്‍ നിന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അറുക്കുകയും നിന്റെ പട്ടണങ്ങളില്‍വെച്ചു നിന്റെ ഇഷ്ടംപോലെ ഒക്കെയും തിന്നുകയും ചെയ്യാം.

22 കലമാനിനെയും പുള്ളിമാനിനെയും തിന്നുന്നതുപോലെ നിനക്കു അവയെ തിന്നാം; ശുദ്ധന്നും അശുദ്ധന്നും ഒരുപോലെ തിന്നാം.

23 രക്തം മാത്രം തിന്നാതിരിപ്പാന്‍ നിഷ്ഠയായിരിക്ക; രക്തം ജീവന്‍ ആകുന്നുവല്ലോ; മാംസത്തോടുകൂടെ ജീവനെ തിന്നരുതു.

24 അതിനെ നീ തിന്നാതെ വെള്ളംപോലെ നിലത്തു ഒഴിച്ചുകളയേണം.

25 യഹോവേക്കു ഹിതമായുള്ളതു ചെയ്തിട്ടു നിനക്കും മക്കള്‍ക്കും നന്നായിരിക്കേണ്ടതിന്നു നീ അതിനെ തിന്നരുതു.

26 നിന്റെ പക്കലുള്ള വിശുദ്ധവസ്തുക്കളും നിന്റെ നേര്‍ച്ചകളും മാത്രം നീ എടുത്തുകൊണ്ടു യഹോവ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്കു പോകേണം.

27 അവിടെ നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ യാഗപീഠത്തിന്മേല്‍ നിന്റെ ഹോമയാഗങ്ങള്‍ മാംസത്തോടും രക്തത്തോടും കൂടെ അര്‍പ്പിക്കേണം; നിന്റെ ഹനനയാഗങ്ങളുടെ രക്തം നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ യാഗപീഠത്തിന്മേല്‍ ഒഴിക്കേണം; അതിന്റെ മാംസം നിനക്കു തിന്നാം.

28 നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ ഹിതവും ഉത്തമവുമാക്കുന്ന ഈ സകലവചനങ്ങളും കേട്ടു പ്രമാണിക്ക.

29 നീ കൈവശമാക്കുവാന്‍ ചെല്ലുന്ന ദേശത്തുള്ള ജാതികളെ നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്റെ മുമ്പില്‍നിന്നു ഛേദിച്ചുകളയുമ്പോഴും നീ അവരെ നീക്കിക്കളഞ്ഞു അവരുടെ ദേശത്തു പാര്‍ക്കുംമ്പോഴും

30 അവര്‍ നിന്റെ മുമ്പില്‍നിന്നു നശിച്ചശേഷം നീ അവരുടെ നടപടി അനുസരിച്ചു കണിയില്‍ അകപ്പെടുകയും ഈ ജാതികള്‍ തങ്ങളുടെ ദേവന്മാരെ സേവിച്ചവിധം ഞാനും ചെയ്യുമെന്നു പറഞ്ഞു അവരുടെ ദേവന്മാരെക്കുറിച്ചു അന്വേഷിക്കയും ചെയ്യാതിരിപ്പാന്‍ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളേണം.

31 നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയെ അങ്ങനെ സേവിക്കേണ്ടതല്ല; യഹോവ വെറുക്കുന്ന സകലമ്ളേച്ഛതയും അവര്‍ തങ്ങളുടെ ദേവപൂജയില്‍ ചെയ്തു തങ്ങളുടെ പുത്രിപുത്രന്മാരെപ്പോലും അവര്‍ തങ്ങളുടെ ദേവന്മാര്‍ക്കും അഗ്നിപ്രവേശം ചെയ്യിച്ചു വല്ലോ.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #10643

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

10643. And ye shall break their pillars. That this signifies that the falsities of evil must be dispersed, is evident from the signification of “pillars,” as being representatives of the worship of the Lord from truths (see n. 4580, 4582, 9388-9389), and in the opposite sense representatives of idolatrous worship from falsities. The reason why “pillars” were representative of worship, was that it was in use among the ancients to set up pillars and anoint them with oil and thus sanctify them. The ancients held their worship chiefly upon mountains, upon hills, and in groves, and there they set up pillars. That they held worship upon mountains was because mountains signified the heaven where celestial love reigns, which is love to the Lord; that they held it upon hills was because hills signified the heaven where spiritual love reigns, which is love toward the neighbor; and that they held it in groves was because groves signified heavenly wisdom and intelligence. All these things are from correspondences. The pillars that were set up there signified Divine truth; for the pillars were stones, and a stone signifies truth. Therefore in respect to Divine truth the Lord is called in the Word “the Stone of Israel.” From this then it is that “pillars” signified the worship of the Lord from truths.

[2] But when the representatives of the church which existed among the ancients began to be turned partly into idolatry and partly into magic, then such things were abrogated, especially among the Israelitish nation, which at heart was idolatrous. Hence it is that by “pillars” is signified idolatrous worship from falsities. This is the case with all worship when man becomes external, as when he regards himself and the world as the end, and the Divine things of the church as the means; for then all the things of worship, with those who remain in worship, become idols, because external things are worshiped apart from internal things. Consequently the truths of worship and of doctrine become falsities, for they are falsified by the ideas of self and of the world in them, to which are adjoined many other ideas which withdraw the Divine from these truths, and transfer them to self and to the world. This can also be seen from the altars of the nations, upon which their sacrifices were abominations, although they sacrificed in the same way as the Israelitish nation.

[3] That pillars were in use among the ancients, and signified what is holy of worship, is evident from the pillar set up by Jacob, of which we read in Genesis:

And Jacob took the stone that he had placed for his pillows, and set it up for a pillar. And he said, If I return in peace to my father’s house, this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house (Genesis 28:18, 21-22).

And from the twelve pillars set up by Moses under Mount Sinai, of which we read in Exodus:

Moses wrote all the words of Jehovah, and rose up early in the morning, and built an altar under the mountain, and twelve pillars for the twelve tribes of Israel (Exodus 24:4; see also n. 9389).

And in Isaiah:

In that day shall there be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to Jehovah (Isaiah 19:19).

The sons of Israel shall sit many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar (Hos. 3:4).

In these passages by “pillars” is signified worship from truths, for the reason, as before said, that a “stone” signified Divine truth, and a “pillar anointed with oil,” Divine truth from Divine good.

[4] But when these representatives began to be idolatrously worshiped, it was then commanded that such things should be overturned and broken, as in this verse, and also in Exodus 23:24; Deuteronomy 7:5; 12:3. And as the Israelitish nation was at heart idolatrous, therefore lest they should set up pillars upon mountains and hills, and in groves, and should worship them idolatrously, they were forbidden to set up pillars and to plant groves, although among the ancients such things were holy things of worship. That this was forbidden to that nation is evident in Moses:

Thou shalt not plant thee a grove of any tree near the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make for thee. And thou shalt not set thee up a pillar, which Jehovah thy God hateth (Deuteronomy 16:21-22).

And that it was forbidden because they worshiped these things idolatrously, is evident from the first book of Kings:

Judah did evil in the eyes of Jehovah; they built them high places, and pillars, on every high hill, and under every green tree (1 Kings 14:22-23).

The like is said of the sons of Israel in 2 Kings 17:10.

I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no longer adore the work of thine hands. And I will root out thy groves from the midst of thee (Micah 5:13-14).

Ye have inflamed yourselves with gods under every green tree (Isaiah 57:5).

With the hoofs of his horses shall Nebuchadnezzar tread down all thy streets; he shall slay thy people with the sword, and the pillars of thy strength shall he make to go down to the earth (Ezekiel 26:11);

besides other places. From these passages also it is evident what is signified by “pillars” in the internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #3939

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

3939. And she called his name Asher. That this signifies its quality, is evident from the signification of “calling a name,” as being quality-as above. The quality itself is that which Asher represents. “Asher” in the original language means “blessedness;” but the name involves all that is signified by the words of his mother Leah—“in my blessedness; for the daughters will call me blessed,” namely, the delight of the affections which corresponds to the happiness of eternal life. This is the fourth general principle that conjoins the external man with the internal; for when a man perceives this corresponding delight within himself, his external man is then beginning to be conjoined with his internal man. It is the delights of the affections of truth and good that conjoin them; for without the delights of the affections nothing is conjoined, because the man’s life is in them. (That all conjunction is through the affections, see n. 3024, 3066, 3336, 3849, 3909.) By the “daughters who call her blessed” are signified churches. (That in the internal sense of the Word “daughters” signify churches see n. 2362.) This was said by Leah because by the births from the handmaids are signified the general truths which are the means that are of service for conjunction, to the intent that the church may come forth in the man. For when a man perceives this delight or affection, he is beginning to become a church; and this being the case this is said of the fourth or last son of the handmaids.

[2] “Asher” is often named in the Word, but by him, as well as by the other sons, is signified the quality then treated of, that is, the quality of those in that state which is the subject there treated of; and the quality is also according to the order in which the sons are named, being of one kind when the order begins with “Reuben” or faith, of another when it begins with “Judah” or celestial love, and of another when with “Joseph” or spiritual love; for the essence and quality of that which is first is derived and passes on into the things which follow. This is the ground of their varying significations in the places where they are named. Here, where their birth is treated of, the general principles of the church are signified by them; and consequently all things of faith and love that make the church; and this for the reason that in what goes before, the regeneration of man is treated of, or man’s states before he becomes a church; and in the supreme sense the Lord—how He made His Human Divine; and thus the ascent of the ladder which was seen by Jacob in Bethel, even to Jehovah.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.